יהיה טוב אם לא נעשה שיהיה

Yoavsb

New member
יהיה טוב אם לא נעשה שיהיה

שמתי לב שהרבה אנשים משתמשים במשפט הזה. הבעיה היא שהוא דו-משמעי. ורציתי לדעת למה אתם מתכוונים: האם ל - יהיה טוב אם לא נעשה שיהיה. כלומר יהיה טוב באופן כללי, רק אם לא נעשה שיהיה טוב באופן מלאכותי. (נוסח גלעד ורועי) או ל- יהיה טוב. אם לא, נעשה שיהיה. כשהמשמעות היא כאן גם שיהיה טוב באוםן כללי, אבל אם לא יהיה - אז נעשה שיהיה. (נוסח חנן) יואב.
 

כונפה

New member
לשאלתך

קודם כל אני מניח ששמת לב שגלעד משתמש במשפט הזה עוד מימיו הראשונים של הפורום. ולעצם העניין-אני, כמו רבים, חשבתי שהמשמעות של המשפט היא כמו הראשונה שאתה ציינת, אבל גלעד הבהיר לנו בכנס האחרון שדווקא המשמעות השנייה שאתה הצגת היא הנכונה. אולי אם גלעד היה טורח לפסק את המשפט כראוי, הבלבול הזה לא היה נוצר. ולסיום:"יהיה טוב אם לא נצטט משפטים מטומטמים ומתפלספים"!
 
אני מורה לספרות ולא מורה ללשון

אכן הכוונה היא למשמעות השניה. לצערי יכולות הפיסוק שלי לא מוצלחות במיוחד. מה לעשות שעד כתה י"א לא הצלחתי לעבור בלשון את ה- 45. למזלי באותה כתה הייתה לי מורה שהצליחה להעביר אותי על 60 וכך השגתי את תעודת הבגרות שלי למרות החור הגדול שלי בלשון. אני מצטער על הבילבול הרב שנגרם בעקבות הפיסוק הבעייתי אך אני מאוד שמח שהמשפט נתפס במחוזות התנועה הרבים מספור.
 
למעלה