התאהבות.

התאהבות.

בשבילי, כל פוינטר שמשמעותי לי - הוא מעין רומן, התאהבות.

ב"פוינטר" אני מתכוון לאפשרות מעלה (בשונה מתנועה מורידה) שמתגלית ברגע הנתון כגון "לשים לב לשקט", "לזכור את עצמי" וכו'.

וההתאהבות הזאת, בכל המקרים כולם, היא לא באמת בפוינטר, היא תמיד באותו הדבר עצמו. רומנים רבים שהם כולם בעצם אותו רומן אחד ויחיד.

וסיפור האהבה הזה הוא מפעים, מופלא וגם יכול להישמע משונה למדי... למה משונה? כי לפעמים יש בו שניים, לפעמים שלושה ולפעמים אחד ויחיד (לפעמים אפילו בו זמנית).
 
למה הכוונה פוינטר?

אומרים שכל מה שמחזיר/מזכיר לאדם את עצמו יוצר אצלו התאהבות ככה שהוא מתאהב בחיצוני שבעצם מאיר/מעיר לו את הפנימי.

אפרופו שלחתי לך מסר:p
 
"פוינטר"

כתבתי על כך הסבר באדום, בהודעה אליה הגבת:

"ב'פוינטר' אני מתכוון לאפשרות מעלה (בשונה מתנועה מורידה) שמתגלית ברגע הנתון כגון "לשים לב לשקט", "לזכור את עצמי" וכו'."
 
הא, זה השימוש שאני מכיר ממנה.

ככה נחשפתי אליה.
אין לה תרגום מדוייק לעברית.
בתרגום מילולי זה משהו כמו "מצביע", אבל לא משתמשים בזה כל כך בעברית... מתי שמעת מישהו אומר "אני אתן לכם שני מצביעים בשביל המדיטציה הזאת" או "את הפרוייקט הזה ילוו שלושה מצביעים".
בדוגמאות הנ"ל היו בטח אומרים בעברית "נקודות", אז לפעמים אפשר לתרגם את זה ככה.
 
למעלה