הערב: דנה פלג בפורום ספרות וכתיבה גאה!

princhipeta

New member
../images/Emo124.gif אירוח של דנה ג. פלג בפורום!

היכונו היכונו! ב- 15.9 (מוצאי שבת שלאחר ראש השנה) ב- 20:30 תתארח בפורום דנה ג. פלג מחברת קוץ הסיפורים "תאנים אהובתי", מתרגמת ועל שלל פעילותיה הנוספות אפשר לקרוא פה אז עד אז אתם מוזמנים להכנס לאתר שלה ולהתרשם בעצמכם! בינתיים אפשר להתחיל לשרשר שאלות, תגובות, הגיגים וכל שאשר על ליבכם..
 

מורן א

New member
והן הגיעו: שאלות../images/Emo35.gif

שאלותיי לדנה הן: 1. מתי התחלת לכתוב ואיך הגעת אל הכתיבה? 2. לאלו המעוניינים ללמוד מניסיונך בפירסום ספר, אילו טיפים תוכלי לתרום מניסיונך? 3. האם את חושבת שהזהות המינית שלך משפיעה על הכתיבה שלך? איך? 4. מדוע לדעתך יש בארץ מיעוט יחסי של יצירות הומולסביות? 5. מה היית ממליצה לאדם החש מחסום יצירתי? 6. עד כמה, לדעתך, אדם הכותב משקף את חייו בתוך כתיבתו? 7. האם קיים קשר בין כתיבה ליציאה מהארון? 8. האם ליוצר/ת מהקהילה הרוצים להוציא לאור את כתב היד, היית ממליצה לפנות להוצאה המזוהה עם הקהילה כדוגמת "שופרא"? או שאין לכך חשיבות. 9. אילו סופרים ו/או ספרים השפיעו על הכתיבה שלך? 10. ולסיכום - האם צפוי ספר נוסף פרי עטך? תודה.
 

tigress1

New member
עוד תשובות למורן

1 - כבר כתבתי, אבל אם יש לכם עוד שאלות בכיוון, אני כאן... 2. לכתוב, להתמיד בכתיבה, לחזור, לבדוק, לתקן, לשפר - ואז, כשהסיפור או הרומן סגור מבחינתכם, לבדוק מה ואם אתם רוצים לפרסם. להיות אמיתיים עם עצמכם - חשיפה זה לא עניין פשוט - ואצלי אם להתייחס לשאלה מספר 6 - אני תמיד נמצאת שם בפנים. יכול להיות שהשאיפה לפרסום לא מתאימה למצב הרגשי שלכם, שאתם לא באמת מוכנים. שווה לבדוק את זה. לשלוח כשאתם מוכנים, ולהתמיד. רצוי לדבר עם העורכים בהוצאה, לברר למי אתם אמורים לשלוח, להוסיף מכתב קצר בו אתם מספרים על עצמכם. להתקשר שוב אחרי ששלחתם, לבדוק אם הגיע. אם לא הגיעה תשובה תוך כמה חודשים, להתקשר שוב להוצאה. יש ספר, משהו בשם "להוציא לאור", שעוסק בכל הנושאים הטכניים והחוקיים של פרסום ספר. אני לא זוכרת את שם המחבר, אבל אם תמצאו אותו, כדאי לקרוא לעומק ולהבין במה מדובר.
 

tigress1

New member
ממשיכה לענות:

4. יש בארץ מיעוט יחסי של יצירות הומו לסביות - ספר או שניים בשנה - ואני שמה כאן דגש על יחסי. ספר או שניים בשנה זה לא הרבה, אבל זה יפה! אני זוכרת שעמליה זיו כתבה מאמר: "הספרות הלסבית שעדיין לא נכתבה ושממתינה להיכתב" ב"תת תרבות", ב-1995 - תוך כדי הכתיבה של המשפט הזה אני מרגישה מה-זה וייאז'ה, כי מאז פורסמו בארץ כעשרה ספרי מקור לסביים, אם לא יותר: נגה אשד, אביבה אברון, הספר שלי, הספרים של לילך גליל (ארבעה אני חושבת), אתי בן זקן, גלי סמבירא, אילנה זפרן, הספר של רינת שהיא ממשתתפות הפורום הזה - ועוד ספרים שעוסקים בנושא מזוויות אחרות או ספרי תרגום. בתור מי שמתעדת את התחום, זו התפתחות עצומה! וחוץ מזה, אם תחשבי על זה, כמה קוראי עברית יש בארץ? מיליון? ונניח, שבלוס אנג'לס וניו יורק יש עוד מאה אלף. זה לא רע בכלל, לקהילה הלסבית בארץ שמוזכרת בעיקר בהקשרים משפטיים והרבה פחות בולטת מהקהילה ההומואית או קהילת הטרנסיות (הטרנסים FTM רק התחילו להיראות בשטח). 6. עמוס עוז כתב פעם שגם אילו היה כותב על רומן בין אמא תרזה לאפיפיור הוא היה עדיין כותב על עצמו. אני חושבת שגם אצלי זה ככה, אבל גם אני, כותבת בעיקר על נושאים שקרובים אליי, שמעסיקים אותי. בזה אני הכי טובה, וזאת האמת. כשאני מנסה לברוח לכתיבה אחרת, זה פחות מוצלח. וזה אחלה. 8. ראי תשובתי ל-2. 9. הזכרתי את עמוס עוז, ויאולי כמה יחשבו שזה בנאלי, אבל "מיכאל שלי" היה אחד הספרים שקראתי הכי הרבה בחיים שלי. וירג'יניה וולף, כמובן. כמובן, כי היא אחת הסופרות הלסביות הראשונות וכי היא נפלאה... יונה וולך, משוררת, אבל מה זה משנה. סטארהוק, באנגלית, גם כותבת מעולה, מרתק, וגם כוהנת ואקטיביסטית שהשפיעה עליי הרבה. אני חושבת שהספר "מקרה של אזעקת אמת" של ידידי צבי טריגר הוא גאוני, ולא בגלל שהוא חבר טוב שלי.התאורטיקנים שקראתי השפיעו על השקפת עולמי ולזה בטח היתה השפעה על חיי: מרילין פרנץ', ג'ודית באטלר, פוקו. סביון ליברכט היא בעיניי אחת הסופרות העבריות הנפלאות ביותר שקמו לנו, והיו תקופות שרציתי לכתוב כמוה. וגם - עגנון נפלא בעיניי, הלואי שהיה אפשר לתרגם את היופי של השפה שלו. אם השפיע עליי? אולי. 10. עניתי לפרינצ'יפטה - לא בזמן הקרוב, כנראה - אבל מי יודע? אין לי מושג, בחיי.
 

מורן א

New member
../images/Emo51.gif

תשובותייך "זרקו" אותי לכל מני מקומות והעניקו לי השראה. תודה.
 

שרימפי

New member
מה גורם למיצים היצירתיים שלך להמשיך ולפעול?

קראי לזה מוזה, או מיצים יצירתיים(אני קורא לזה כך)- מה מניע אותך להמשיך ליצור כל הזמן? ואיך את, בתור יוצרת, מתמודדת עם בלוקים של יצירתיות?
 

tigress1

New member
זאת השאלה הראשונה שקפצה לי לעין

והיא שאלה מאוד מעניינת, והיא בעצם שאלה שהעסיקה אותי רבות, ועדיין מעסיקה אותי, בתור מי שחוקרת ובודקת את עצמה. והתשובה היא שאני לא באמת יודעת. אני יודעת שזה קשור למיניות, אני יודעת שכשאני מינית יותר, אני יצירתית יותר, וההפך. ומעניין שבחרת כאן את הדימוי של "מיצים" שמתקשר גם הוא למיניות, במיוחד למיניות נשית. אני יודעת שכשאני עסוקה בכתיבה יצירתית, משהו גועש בתוכי ותוסס ושמח ומתרגש, ויש בזה גם שיא וירידה מסויימת, ממש כמו סקס. אצלי לפחות הקשר בין יצר ליצירה מאוד ברור. בתקופות שהייתי רדומה מינית, הייתי גם די רדומה מבחינה יצירתית במידה רבה.
 

tigress1

New member
זהות מינית ויציאה מהארון

זה מתחבר לשאלות של מורן בענין זהות מינית ויציאה מהארון - אני התחלתי לכתוב בשנה שיצאתי מהארון. זה היה מדהים, הסיפורים פשוט נשפכו ופרצו החוצה כמו נהר. ממש ככה. כל יום היו לי מילים, שורות, פסקאות לפעמים סיפורים. לפני כן כתבתי, התחלתי לכתוב עוד בחטיבה, אבל שום דבר מגובש, רק ידעתי שאני רוצה לכתוב, ואולי אהיה סופרת פעם. בשנה שיצאתי מהארון חזרתי גם לכתיבה עיתונאית (התחלתי בעיתון נוער נשכח בשם "חמצן" כשהייתי בת 16): התחלתי לכתוב את הטור שלי ב"את", שהיה טור אישי על החיים שלי כלסבית. כך שאצלי הקשר בין הכתיבה לזהות המינית, ליציאה מהארון, הוא הדוק מאוד, ברור מאוד, על זה בעצם אני כותבת. אני ביסקסואלית, וכך יצאתי מהארון, וקרה לי גם שבחיים הפרטיים שלי, היה לי קטע עם בחור, שבכתיבה עבר עיבוד מסוים והפך לקטע עם בחורה. מתוך המקום הזה אני כנראה כותבת. אפשר להגיד שהאני הכותבת שלי היא לסבית. גם מורן וגם שרימפי התייחסו לבלוקים של כתיבה. אני לא בטוחה שיש דבר כזה באמת. אם נדמה כתיבה לנהר, נחל, מקור מים כלשהו שזורם, אז מה זה בלוק, או חסם? מין סלע עצום שחוסם את היצירתיות? או שהמעיין מתייבש? אני מאמינה בתקופות, ואני מאמינה שלא חייבים לכתוב כל הזמן. קודם כול, יש המון דרכים לבטא יצירתיות, זה לא חייב להיות תמיד במלים. וזה בסדק גמור אם יש תקופות שלא בא לנו לכתוב. בסדר ולגיטימי לגמרי. אם זה מאוד מפריע, אני ממליצה לבדוק את המקום הזה, שלא רוצה לכתוב. אפשר ממש לעשות מדיטציה ולדבר איתו: אפשר להתכתב: האני שלכם ביד הדומיננטית, החלק החסום ביד השניה. עוד אפשרות היא תרגילים בכתיבה חופשית: כותבים כל מה שעולה על הדעת במשך חמש דקות, נניח, בלי הפסקה. אם נתקעים, כותבים: "נתקעתי, אני תקועה, מה עכשיו", וכן הלאה - עד שבאה המלה הבאה. זה די משחרר ועשוי להביא לתובנות, גם אם לא לכתיבה חדשה. סדנאות - תנסו, תבדקו, מה מתאים לכם, אם בכלל. אני יודעת על סדנא של שז, אבל אפילו סדנאות מחוץ לקהילה. יש ספרים שתורמו לעברית על כתיבה, אולי בזמן שלא כותבים, שווה לבדוק אותם: ג'וליה קמרון, "דרך האמן", וגם נטלי גולדברג, תורגמה לעברית. אבל העצה הכי טובה שאני יכולה לתת היא לקחת את זה בקלות, לתת לזה להיות, להבין שזה חלק מהחיים... ,
 

מורן א

New member
לגבי מחסום בכתיבה (הסלע)

ישנם סופרים הטוענים שכתיבה היא סוג של עבודה. שישנה משמעת כתיבה, כמו כל עבודה אחרת, קמים בבוקר, מתיישבים וכותבים, כי אם היו צריכים לחכות לאותן מוזות (אגב, מישהו ראה אותן פעם? הן באמת קיימות אותן מוזות?) אולי לא היו מצליחים לסיים, אפילו לא ספר אחד. מדברייך אני מבינה שאינך חושבת כך. מניסיוני אוכל לומר שניסיתי, זה לא כל כך עובד לשכנע את עצמי לכתוב אם המוזה שלי בדיוק החליטה לנפוש באיי סיישל וברחה לי
מה את אומרת?
 

tigress1

New member
אני מרגישה כמוך -

וזה באמת קודם כול עניין אישי. אני יודעת שסופרים כמו מאיר שלו עובדים כך. אני יודעת שגיסתי שעכשיו כתבה רומן שני עובדת כך. אולי הכי נכון זה שילוב בין השניים. מוזה בעצם (לא ראיתי אותה, אבל כשאני כותבת הדמויות מאוד חיות בתוכי, ודמות אחת ממש ראיתי והרגשתי קרוב מאוד. זה הפחיד אותי, ואז דיברתי עם כותבים אחרים והסתבר שאני לא פסיכית, זה קורה וזה רצוי אפילו) באה כשמעודדים אותה, לא כשמצפים לה כמו לאיזה מין גודו. איך לעודד אותה? לכתוב כל יום, לא משנה מה, כתיבה חופשית, או מונחית (נניח, תחליטי לכתוב על ארוחות בוקר, או על מגלשות). אן למוט, שאני מאוד אוהבת אותה, כתבה ספר שתורגם לעברית לא מזמן, "ציפור ציפור" או משהו כזה - והיא ממליצה לקחת עט ונייר כשיוצאים מהבית, ואם יש קטע מעניין, לרשום, ואחר כך לתייק במחברת, ולהשתמש בזה הלאה. אבל בעצם היותך קשובה, את כבר מזמינה את המוזה. אז כן, כתיבה זו עבודה, אבל לא בדיוק עבודה משרדית, תשע עד חמש, לפחות לא בשבילי. ושוב, אני אומרת, לפעמים גם מעבודה יצירתית מותר לנוח...
 

princhipeta

New member
השאלות שלי:

1. מה עיניינים?
2. איך ההרגשה לראות ספר שלך נולד? ממש מופיע על המדפים? 3. האם למדת כתיבה באופן מקצועי או שפשוט 'יש לך את זה'? 4. האם לדעתך ניתן להתפרנס בארץ מכתיבה? ואם כן אז איך? 5. איך את מקבלת ביקורת שכותבים עליך? איך את מתייחסת אליה? 6. ולסיום, איפה את עומדת היום?
 

tigress1

New member
עוד תשובות...

1. אחלה! אני מאוד נהנית כאן עכשיו, והבוקר הזה יפהפה כאן. זוגתי והילד הרגע חזרו מהפארק, ואני מאוהבת בשניהם עד השמיים. 2. זה מאוד מרגש. מאוד מרגש. זה קרה לי לפני שבע שנים, ואני זוכרת את זה, הריח של הדפוס, האנשים שבאים למסיבה לכבוד הספר, ההכנות לפני. עד היום, לראות את הספר שלי על מדף, בחנות, או בבית פרטי, מרגשת אותי מאוד. הידיעה שנגעתי, אני נוגעת, דרך הסיפורים, בחיים של אנשים. ולא אכחד, גם האגו, נהנה מזה, אני סופרת שפרסמה ספר, זה כבוד מסוים. 3. אני חושבת שלי תמיד היה את "זה", אבל כמו כל כישרון, גם את היכולת הזאת צריך לפתח, להעמיק, ללמוד. וגם - אני יודעת שזה כישרון, אבל כמו ריקוד או שירה, זה משהו שאולי חלק מאיתנו נחשבים למי שעושים את זה טוב יותר, אבל כולם יכולים לעשות את זה, כולם! כשלעצמי, מעולם לא למדתי כתיבה פֶּר סֶה. גם לא עיתונאות או תרגום שבהם אני עוסקת. למדתי תולדות האמנות לתואר שני, וזה בהחלט לימד אותי משהו, יותר מסתם ידע. רוצה לומר, למדתי המון על כתיבה - מעצמי, מהחיים, מתהליכים שעברתי, אבל לא מלימודי כתיבה יוצרת. רק לאחרונה, לפני שנה וחצי, כאן בסנטה קרוז, התחלתי לקחת קורסים בכתיבה: אחד בכתיבה יוצרת, שני בכתיבה אוטוביוגרפית, שלישי בתסריטאות. זה היה כיף, וגם הזניק אותי קדימה. כתבתי תסריט לא מזמן (זה גם משהו שצריך ללמוד, גם אם את יודעת לספר סיפור), וזאת בעצם התשובה לשאלה מספר 6 - זה הכיוון החדש שמסתמן בחיי. אבל רגע - 4. השאלה היא איזו כתיבה: עיתונאית? - בהחלט - חוץ מיכולת כתיבה, את צריכה מרפקים ונחישות. פרסומית - מן הסתם. אבל את מתכוונת לכתיבה ספרותית - אולי - אולי -אולי - אם את סופרת של רבי מכר. או אם את מצליחה להפיץ את הספר בתרגום בחו"ל. אני מצאתי את עצמי מתפרנסת במשך זמן רב בעיקר מסוג אחר של כתיבה - תרגום. בתרגום טוב, את בעצם כותבת את הספר בשפת היעד. אבל הקוץ המאוד גדול באליה המתוקה ונהדרת הזאת הוא שאת בעצם כותבת מישהו אחר. כל פעם שעסקתי בתרגום באופן מאסיבי, כמעט ולא כתבתי את החומרים שלי. מצד שני, יכול להיות שמתרגמים -סופרים אחרים לא חווים את זה - אבל כמה בעצם יש? יותם ראובני? עירית לינור מתרגמת, נדמה לי. קשה לי לחשוב על אחרים.
 

מורן א

New member
גם אני אתייחס לשאלה 4. מהבט אחר

כאחת שעבדה בשנים האחרונות במכירת ספרים בארץ, אוכל לומר מניסיוני שאי אפשר להתפרנס מכתיבה ספרותית אלא אם כן את עמוס עוז ושות'. מעטים בארץ פונים לספרות לא מוכרת, מעטים גם המוכרים המפנים וממליצים על ספרות שאינה מוכרת, כך שנראה לי כמעט בלתי אפשרי לצמוח ולהתפרנס בארץ מיצירה ספרותית, מה גם שמעטות ההוצאות המוכנות לתת צ'אנס לאלו שאינם מוכרים. האם הצלחת להתפרנס מ"תאנים אהובתי"?
 
למעלה