הסדרה מועתקת לחלוטין?

eyalben

New member
הסדרה מועתקת לחלוטין?

שלום, כרגע הורדתי פרק מהסדרה: Kelsey Grammer presents: The Sketch Show זאת סדרה חדשה, שמבוססת על סדרה בריטית בשם The sketch show עכשיו, המערכונים שם זהים לחלוטין לאלו שבקצרים, על המזכירה והמסך טלוויזיה שהיא מעיפה, על ה"אוי אוי אוי!!" והכל, פשוט הכל. על האיש עם האשך אחד והחבר שכל הזמן מביך אותו האנשים ששכבו עם הכלה, האנשים ששכבו עם החתן כל המערכונים זהים לסדרה הישראלית. עכשיו הסדרה הישראלית באה קודם, המסקנה היחידה שיש לי היא שגם הסדרה הזאת וגם הישראלית העתיקו מ The sketch show הבריטית שבאה לפני שתיהן. השאלה שלי היא למה? למה להעתיק את המערכונים מילה במילה וזהים לחלוטין?
 

eyalben

New member
עכשיו ראיתי את הטאג ליין ו...

כשיו ראיתי שרשמתם על זה בטאג ליין, אז אם אפשר לתקן אותכם, קצרים לא מבוססת על הסדרה הבריטית The sketch show, כי אם קצרים *מועתקת* מילה במילה (רק מתורגמת). אתם מוזמנים להשיג לכם את הסדרה ולצפות במערכונים, זה מדהים אותי כמה שזה מועתק, זה פשוט אותם מערוכנים בדיוק אבל ממש אותם מערכונים.
 

Michael jorden

New member
לא נכון..

כשעשו את הסידרה אמרו כבר ש50 אחוז זה מקורי ו50 אחוז זה כמו מהסידרה המקורית.. זה בערך היחס.. אני לא זוכר כרגע מערכונים ספציפיים אבל יש המון מערכוים ישראליים אסליים וממש מצחיקים., אני לא חושב שב The sketch show היונ בדיחות עם ערבים וכו' וכו.. בכל מקרה העיקר שקצרים תוכנית מצחיקה, ואנחנו נהנים לצפות בה ונקרעים מצחוק..
 

shv2004g

New member
כן...

יש כמה מערכונים אשר מועתקים מהמקור, יש כמה שמועתקים עם שינויים קלים ויש כמה חדשים.
 

Michael jorden

New member
וואלה?!! יש עונה שנייה?

אני ממש מקווה שכן.. ואין סיבה שיהיה רק מערכונים עם חומר מקורי .. יש בטח עוד המון מערכונים בריטיים שלא שודרו אז בטח ישימו אותם בעונה השנייה והם ממש מצחיקים... אווקי הכותבים "המקורים " שלנו יודעים לכתוב מערכונים אבל טוב שיהיה תמיד את המערכונים הקורעים מצחוק מהתוכנית הברייטית שהם יוכלו לשים בעונהה השנייה שתהיה בעזרת השם..
 
למעלה