המפיקים - הסרט !

טומיתם

New member
המפיקים - הסרט !

אז הייתי אתמול, ומאוד אהבתי. על אף שמל ברוקס עצמו לא ביים, אלא במאית אחרת (שגם ביימה את הגרסה הבימתית), הסרט היה "מל ברוקסי" לחלוטין, ואני חולה על זה. כן, הורידו כמה שירים (המלך של ברודווי בהתחלה) וכמה חלקי שירים, אבל גם הוסיפו כמה קטעי שירה חדשים וקורעים בטירוף (המלצה - למי שרואה את הסרט - להשאר לאורך הכתוביות, יש ביצוע אן-פלגד של "גוטההופ-קלופ"...) אז לכל מי שאמר שהסרט גרוע - אני לא מסכימה, ואפילו אומה תורמן הפציעה בתפקיד אולה, אז מה אם הורידו לה את הסולם בטון וחצי, עדיין היא שרה את הבית האחרון - לא כמו הילה עופר (!!!!!) בקיצור - נהניתי עד מאוד. ולסיום - שאלה - האם מישהו יודע אם השחקנים ששיחקו את רוג'ר דה ברי וכרמן הם מהקאסט המקורי ? כי באוזניי קולם דומה מאוד לשחקנים בדיסק. צפייה מהנה !
 

shoorot

New member
היה נחמד.

ראיתי את הסרט היום, ובעיני הוא חביב- לא יותר מזה. הכל היה מוגזם מדי, בעיני. פחות מדי משחק ויותר מדי פוזות ושטויות. יכול לניות שככה זה במחזמר המקורי. לא יודעת. אני לא מתה על הסגנון הזה.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
הו, סוף סוף עוד תגובות חיוביות...

כבר חשבתי שרק אני אהבתי! השחקנים שציינת הם אכן מהקאסט המקורי, כל הדמויות הראשיות (למעט וויל פרל ואומה ת'ורמן) הם מהקאסט המקורי.
 

Hippie Jeannie

New member
ראיתי אתמול את הסרט

צחקתי המון! אני כל-כך אוהבת את ההומור של מל ברוקס, אלוהים... נהניתי נורא, אומה תורמן פשוט מקסימה בעיניי (אבל לא משנה מה היא תעשה היא תהיה מקסימה בעיניי, אני משוחדת), וויל פארל נהדר, ממש היה לי כיף! כן ירבו העיבודים הקולנועיים הטובים למחזות זמר!
 
הולכת לראות את הסרט שבוע הבא../images/Emo9.gif

ואולי אביא ביקורת אישית
 

שיר 100

New member
אני עדין לא מבינה....

זה חידוש של סרט ? או שזה היה רק מחזמר פעם ? (סליחה על הבורות...)
 

netmaster1

New member
זה סרט שמבוסס על מחזמר שפעם היה סרט

בשנת 1968 יצא הסרט המפיקים של מל ברוקס עם ג'ין ווילדר וזירו מוסטל(המדהים) הסרט לא היה מחזמר למעט שתי שירים שהופיעו בו. מל ברוקס קיבל איןספור הצעות להפוך את הסרט למחזמר עד שלבסוף נשבר מעמדתו שזה בחיים לא יצליח ובשנת 2001 עלה בתיאטרון St. James בברודווי המחזמר המפיקים, שזכה בתריסר פרסי טוני, 5 שנים מאוחר יותר(ע"ע השנה הזאתי) יוצא הסרט המחודש עם נייתן ליין ומתיו ברודויק שהפעם מבוסס על המחזמר(כלומר מכיל את "כל" השירים מהמחזמר) המילה כל נמצאת בגרשים בגלל שאני ממש מעוצבן מהשירים שהם החליטו להוריד מהגירסה הסופית, אבל בכלליות זה הסיפור מאחורי אחד ממחזות הזמר היותר מצליחים בברודווי, ועכשיו את כבר לא כלכך בורה. ואני מצטער שאני מנצל את הבמה הזאת לעוד ביקורת על הגרסה העברית של ההצגה, אבל רק אני התעצבנתי באמצע Keep It Gay שבמקום לומר "טוני" הם אמרו "אוסקר"?
 

northenPurple

New member
אוסקר?!?...

אתה בטוח?!.... אני זוכר שהיה שם את ה"טוני" הרגיל (טוני, טוני, טוני, טוני, טוני)
 

i d o b

New member
שינו את זה לאוסקר באמת

ובצדק..אין הרבה אנשים בארץ שיודעים בכלל מה זה "טוני"
 

netmaster1

New member
כן אבל

בתוכנייה הם כתבו איזה 2 פסקאות על זה שהמחזמר זכה ב12 פרסי טוני ואז רשמו שזה כמו אוסקר רק לתיאטרון, אז זה די דבילי שהם כבר לא שינו את זה לגמרי. אני יודע שזה נראה דבר קטן וחסר חשיבות אבל אותי זה מעצבן, מילא ששינו את המילה היטלר לפירהר בכל מקום אפשרי ועוד דפקו "טפווו" ארוך אחרי כל פעם, זה אני עוד יכול להבין כי בטח בכל הצגה יש כמה עשרות אנשים שהיו קרובים לפגוש אותו פנים אל פנים אבל זה שינוי שבא להפוך את ההצגה ליותר נגישה לקהל הרחב וזה לא כאילו שהמפיקים זה משהו אליטיסטי, אם מישהו בא למחזמר בלי ידע מוקדם על מה זה העולם הזה המטרה זה לנסות לשאוב אותו לבפנים, אם מישהו בא ואוהב את ההצגה אז הוא יתעניין מה זה הטוני ואז אולי הוא יגלה עוד כמה הצגות, לא להגיד שזה אוסקר כי זה ממש לא נכון.
 

barmiz

New member
לנט מסטר

אתה חייב להבין שישראל היא מדינת היהודים. תיאטרון שנתמך על ידי המדינה לא יכול להרשות לעצמו להעלות עשרות רקדנים שיצעקו "הייל היטלר" ובקשר לצלב החי - זה בטח שלא היה מתקבל בעין יפה. בהחלפה ל"פיהרר" וב"ימח שמו" הם בעצם מצילים את עצמם מתלונות ומעלבונות. עם כל הכבוד להתרשמות מהקטע המקורי בברודווי אי אפשר להעתיק את התמונה הזאת לבמות ישראל. וגם חח (סליחה אם זה נשמע תוקפני חחח) אם יגידו "טוני טוני טוני" אנשים יתהו "מה הקטע לזכות בטוני? מה זה בכלל" ואיש עסקים במשרה מלאה לא ילך אחרי ההצגה לאינטרנט לברר מה זה טוני. לכן הוא אומר לו "תחשוב על הסרט שיבוא בעקבות ההצגה... תחשוב על האוסקר!" אחרת מה הוא יגיד לו? "תחשוב על טקס פרסי התיאטרון!"? חחח
 

netmaster1

New member
פיהרר.. היטלר.. הכל זה אותו בן אדם

אותו איש עסקים לא מטומטם, הוא יודע מי זה הפירהר אז מה זה כבר משנה? סמנטיקה של פוליטיקלי קורקט? תעשה לי טובה.. בכל העולם יודעים לצחוק על זה מעולה, דווקא אנחנו לא נדע לצחוק על זה? אתה יודע טוב מאוד לאן אתה הולך שאתה נכנס להצגה שהתקציר שלה הוא "2 מפיקים מעלים הצגה על אדולף ואווה בראש ההר בתקווה שייכשל ואז הבלתי צפוי קורה" זה לא איזה הצגה של יהושוע סובול שהדגש שלה זה פוליטיקה, זה אפילו לא שיער שבא לומר איזה שהיא עמדה. זה הומור וזה מצחיק וזה עובד לא צריך להתייחס לזה בנאנשאלנטיות אבל מצד שני צריך להבין שזה לא שיקספייר, ומל ברוקס הוא קומיקאי. כמו בכל דבר בחיים ורואים את זה יופי בתיאטרון לא עושים חצי עבודה, אני מכבד את הגישה שלך, אני בטוח שיש המון ניצולי שואה שחושבים את אותו דבר, אבל הם לא חייבים לבוא להצגה. אני אוהב היצמדות למקור, פה למען האמת זה לא כלכך צורם לי חוץ מהעובדה שהם בצורה מסויימת ניסו לצנזר את ההצגה. מצד שני, הקטע עם הטוני כן עצבן אותי כי יש הבדל בין פגיעה בכבוד של איזה סבא שעבר גיהנום לפני 60 שנה ולא כלכך רוצה להיזכר בזה בזמן הפנוי שלו לבין משהו שנועד במכוון להוריד מהערך של הטקסט.
 

barmiz

New member
כן, אבל

עדיף לקאמרי להוציא אלפי אנשים שקצת יתנדנדו בכסא אבל עברו את זה בשלום ואפילו הצליחו להנות מהסצנה הזאת וקצת מאוכזבים מאשר עשרים שיגידו "אחחח, בדיוק כמו ברודווי" ויתרפקו על הכסא והשאר זועמים על הבוטות של הקטע. אפילו אני, אחרי הצנזורה, לא הרגשתי מאוד נוח בקטע. ואתה לא יכול להגיד לאלפי אנשים "אל תבואו" בגלל שאתה רוצה העתק. זאת בעיה. ולא סתם המחזמר נקרא "המפיקים בקאמרי" ולא "המפיקים" כי זה "המפיקים בקאמרי" תיאטרון ישראלי-יהודי. וגם מי שאין לו כל קשר לאותה מלחמה או אותו פיהרר יכולים להעלב בקלות. ככה שדן ומיכה עשו צנזורה, שלדעתי האישית רק היטיבה עם הקהל ועם הסצנה.
 

netmaster1

New member
אני לא אכנס איתך לוויכוח

כי זה כבר נהיה ארוך אז בוא נסכים לא להסכים.
 

barmiz

New member
חח בסדר חח

האמת.. בשבילי העיקר שגל מחזות הזמר ימשיך ושיתרגמו איך שהם רוצים! חח
 

shiratel

New member
כמו חנות קטנה ומטריפה כזה

רק שבהתחלה זה היה סרט דל תקציב ולא מחזמר! ושיחק בזה ג'ק ניקולסון... ואז היה מחזמר ואז הסרט...
 
למעלה