החידה של איתמר

חייםלוי

Member
מנהל
ארנון מנהל פורום שורשים משפחתיים

פנה אלי שאעזור לו בזה לצרכיו שלו. עניתי לו: הספר יצא בהוצאת מעריב http://tinyurl.com/2oq9qh הברזל 32 רמת החיל, תל אביב 69710 ‬ ‫ טלפון ‬ 03-7676911 ‫ הערה ‬ ‫ מדצמבר 2003 בבעלות כתר ‬ ‫ עד דצמבר 2003 היו בבעלות הד ארצי, בכתובת יוני נתניהו 3 א אור יהודה 60376 ‬ אפשר למצוא בקטלוג הספריה הלאומית את הספרים שיצאו בהוצאה מסוימת. בקטלוג http://aleph500.huji.ac.il/F/?func=file&file_name=find-b&local_base=nnlall&con_lng=heb
 

בתיה4

New member
איתמר מחפש פרטים

על ההוצאה המקורית - יואכים גולדשטין שהיתה קיימת בתל-אביב. אנחנו יודעים משהו בנושא זכויות יוצרים בשנות השלושים בארץ? ספר גן החיות / לאה גולדברג (לפי הקטלוג המאוחד) יצא למשל בשלוש הוצאות באותה תקופה י. גולדשטיין גולדשטיין וגרינבוים הוצאת דביר זה לא מוזר?
 

חייםלוי

Member
מנהל
נראה לי שהקפידו הרבה פחות על זכויות

אני לא זוכר פרטים מדויקים אבל יש ספרים רבים שהמו"ל או המחבר כותב בשער שלא ידפיסו את הספר במשך 10 השנים הקרובות כדי שיוכל להתפרנס אבל זה לא ממש עזר. בספרות יידיש ידועים מקרים רבים (אין לי פרטים בזיכרון ברגע זה) של ספרים שנדפסו בורשה ובניו יורק כמעט בו זמנית כשהמו"ל האמריקאי בעצם גונב את הספר שנדפס זמן קצר קודם לכן בורשה או וילנה. לגבי מו"לות את הבאת בשרשור בפורום שורשים משפחתיים מאמר בגרמנית http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=325&msgid=95000892
 

בתיה4

New member
בביבליוגרפיה של המאמר

שמצאתי יש ספרים שנמצאים אצלכם. (לא בדקתי את כולם) למשל The Jewish press in the Third Reich /by Herbert Freeden ; translated by William Templer Das jüdische Buch im Dritten Reich /Volker Dahm Juden im deutschen Kulturbereich : ein Sammelwerk / hrsg. von Siegmund Kaznelson ; mit einem Geleitwort von Richard Willstätter. -- Berlin : Jüdischer Verlag, 1962 Kaznelson, Siegmund Juden im deutschen Kulturbereich; ein Sammelwerk. Mit einem Geleitwort von Richard Willstätter. -- Berlin, Jüdischer Verlag, [c1959 אתה יכול לבדוק (לפחות באינדקס אם יש) אם ההוצאה הזאת מוזכרת שם? תודה
 

בתיה4

New member
זכויות יוצרים

הרי צריכים לשלם לסופר. קשה לי להניח שלאה גולדברג הסכימה לא לקבל תשלום. גן החיות/ לאה גולדברג לפי הרישומים בקטלוג - הוצאת דביר טוענת שבידיה זכויות היוצרים במהדורה שהם הוציאו בשנת 1970 כתוב : מהדורה ראשונה של חרוזים אלה של לאה גולדברג יצאה לאור בתל אביב בשנת תש"א 1941 (קטלוג אונ' ת"א) אבל המהדורה הראשונה שלהם יצאה בתש"ד (קטלוג מכללת אורות) האם יש סיכוי שהם בכל זאת קנו את הזכויות מהוצאת י. גולדשטיין? מענין איך בכלל מבררים דבר כזה?
 

חוטהשני

New member
לגבי לאה גולדברג.. יש לי תהייה מסוימת.. לא יודעת אם זה פגיעה בזכויות יוצרים או לא.. אבל כששמעתי על זה הייתי די המומה.. מתברר שהיצירה שלה 'המפוזר מכפר אז"ר' היא לא יצירה מקורית שלה- אלא תרגום של יצירה רוסית.. אמנם בספר עצמו (הוא לא נמצא מולי- אבל בדקתי אותו כשמשהי אמרה לי על כך..) יש איזה אזכור שהיצירה מבוססת על היצירה של אותו סופר (זה סופר ילדים רוסי מאד ידוע..) אבל הקרדיט כולו ניתן בארץ ללאה גולדברג... (וגם על שם הספר..להבדיל מרים ילן שטקליס בכל יצירה שהיא תרגמה רשמה ראשית את שם הסופר/משורר הרוסי ואח"כ ציינה שהיא תרגמה אותו..)
 

חוטהשני

New member
מצאתי את שם הסופר.. שמו מרשק והבנתי שזה סופר מאד ידוע.. מצאתי גם כתבה על היצירה של לאה גולדברג - לפי המאמר היצירה של לאה גולדברג שונה מהיצירה שלו.. אבל עדיין אני חושבת שהיה צריך לתת לאותו יוצר יותר מקום..
 

בתיה4

New member
על-פי שמואל מהרש"ק

כלאמר זה עיבוד. יצא בשנת 1943 ויש עוד כמה של מהרש"ק שעובדו ולא רק ע"י לאה גולדברג.
 

חוטהשני

New member
השאלה אם אין אפשר לעבד ספר.. וזה לא נחשב לפגיעה בזכויות היוצרים של הספר.. אני יודעת שבתחום השירה השוק די פרוץ וכל אחד יכול לקחת שיר ולתת לו עיבוד... אבל בתחום הספרים זה יותר מעוגן.. <חוץ מנושא שמות הספרים שזה בעיני שוק מאד פרוץ וגורם לי לא אחת לתמוהה על הנושא..>
 

בתיה4

New member
אני מניחה שהיום הנושא מוסדר בחוק

אבל כנראה שבשנות הארבעים זה לא היה כך.
 

בתיה4

New member
שמואל מרשק

מעניין לקרוא עליו. לפי הקטלוג המאוחד - יש 24 כותרים שלו. מתורגמים ומעובדים.
 
למעלה