הומור דתי

SupermanZW

Well-known member
הומור דתי

הנה מספר בדיחות שכותבן כלל לא חשב אותן לבדיחות אלא התכוון לכל מילה ברצינות גמורה (דווקא לכן זה מצחיק). "אם תפתח ספרים ותנסה לזהות את השפן והארנבת המקראיים תראה שלא מדובר באותן חיות שאנחנו מזהים היום בשם הזה. ככל הנראה הם נכחדו ובעקבות תרגום לא הכי טוב קבע אב"י את המילה ארנבת כתרגום ל HAIR, ארנב ל RABIT ושפן ל Hyrax." - ארנבת=שיער (Hair) מבחינתו
"אני כן יכול להסיק לוגית מהעובדה שבתלמוד (במסכת חולין נט.) נזכרו רק הגמלים כמעלי גרה, ולא השפן והארנבת, כך שכנראה הם נכחדו." "לא היה לו זיהוי ודאי לשפן אז הוא השתמש במילה תנ"כית כשם לחיה שעמדה מולו ותורגמה מHyrax. אל תכניס לי מילים לפה, אכלתי לא מזמן." "המדע הזה שאתה כל כך אוהב לעמוד מאחוריו (להזכירך שרשור חלב) הוא דבר נוירוטי."
 
למעלה