הגיית מילה

anton11

New member
הגיית מילה

שלום, קיים משפט בתפילה של ליל שבת, שאומר "על שלוש עבירות נשים מתות בשעת לידתן". המילה לידתן מופיעה בסידורים שונים בניקוד שונה, פעם מופיע בצרה באות למד וחטף פתח באות דלת, ובסידור אחר מופיעה בחיריק באות למד ושווא באות דלת. השאלה איך נכון להגות את המילה?
 

nutmeg

New member
עזוב הגיית מילה

את המשפט הזה, אתה מצליח להגות בלי לחשוב פעמיים? nutmeg >> בקריזה!
 

or99

New member
חטף פתח?!

אני ראיתי רק בקמץ. נראה לי ששתי הצורות נכונות. בתנ"ך הצורה היא בשוא: "וַיִּסְעוּ מִבֵּית אֵל, וַיְהִי-עוֹד כִּבְרַת-הָאָרֶץ לָבוֹא אֶפְרָתָה; וַתֵּלֶד רָחֵל, וַתְּקַשׁ בְּלִדְתָּהּ." גם הצורה לֵידָתה נשמעת נכונה. אבל את זה אני לא יכול להוכיח... הערה: אני התחלתי לכתוב הודעה זו כאשר לא היו תגובות להודעה המקורית. אם מישהו כתב באותו זמן תגובה שאומרת את אותם הדברים, אני מתנצל מראש!
 

מוגג

New member
האם אין הבדל בין

"בשעה שהיא יולדת" לבין "בשעה שהיא נולדת"? לֵידתה - נשמע לי כמו רגע הולדתה. לִדתה - הזמן בו היא יולדת. אבל אין לי כל צידוק לכך.
 

or99

New member
אז בדקתי את העניין...

1. לֶדֶת = הולדה, פעולת הלידה, ולכן לִדְתה = הלדת שלה, האירוע שבו היא ילדה. 2. למלה לידה יש כמה משמעויות. המשמעות העיקרית היא יציאת הולד מן הבטן ובמקרה זה לֵידתה = האירוע בו היא נולדה. אולם המלה לידה יכולה לשמש גם כהולדה. ב-"אוצר הלשון העברית" מובאות דוגמאות לכך מרש"י: זקן שפסק מלידה (רש"י שבת קיא.) טומטום לא מיבם, דאינו בן לידה (רש"י בכורות מב:) לפי משמעות זו לֵידתה = לִדְתה. הציטוט שהבאת הוא מן המשנה ולכן עוד צ"ע בזה, אבל גם במילון ספיר מובאת המשמעות של הוצאת הוולד, ושם נאמר שהמקור הוא תלמוד ומדרשים.
 
למעלה