דרוש תרגום - Cambio Dolor

Carthoris

New member
דרוש תרגום - Cambio Dolor

אני מחפש תרגום, מילולי ככל האפשר, לעברית ו\או לאנגלית, של השיר Cambio Dolor. (עם כל הכבוד והאהבה לשרית חדד, הגרסה שלה היא לא תרגום מילולי)
 

niravital

New member
הגירסה שלה גם לא משתווה

למקור
אתה יכול למצוא תרגום לאנגלית כאן
למרות שאני לא יודע אם הוא הכי מוצלח
 

niravital

New member
עשית את זה לבד../images/Emo35.gif ../images/Emo12.gif

אם כן אני ממש אתפלא
 

buzaglo

New member
אז לא יצא לי להיכנס אתמול..../images/Emo41.gif

יא סכסכנית שלי
 

buzaglo

New member
אה הא ../images/Emo46.gif זה שאתה מצייר../images/Emo41.gif

איזו בילבי גרוזונית..וחושב שיצא לך..נטי
אז אתה מזלזל בעבודות של אחרים
..או יותר גרוע בי
ובנימה אופטימית זאת..אני עדיין מחכה לציור
בורוד
 

niravital

New member
אם זה מה שאתה חושב על הציורים שלי

אולי באמת לא כדאי שאני אצייר לך ציור בורוד
 

buzaglo

New member
חח תה יודע ש...../images/Emo99.gif../images/Emo41.gif

הנה התחנפתי..הציור אז בתוקף?
 

buzaglo

New member
../images/Emo12.gif ...זה כל היופי ../images/Emo41.gif

שזה רק נראה פשוט
 

buzaglo

New member
תתפלא תתפלא../images/Emo46.gif../images/Emo41.gif

נההההה אני מצאתי את זה השבוע :)
 

buzaglo

New member
חח איזה יופי..../images/Emo41.gif

גם את מתייחסת אליי כמו למוגבל
תודה חמודהההההההה
..אבל נראה לך שאני יכול לצייר ככה
 

$ מעיין $

New member
מממ... התרגום לעברית ../images/Emo26.gif

קח את הכל - שרית חדד טחח לא סתם... להחליף את הכאב - נטליה אוריירו אני נישבעת שאיני יודעת מה אני רוצה אבל אמות אם אפסיק באמצע לכן אני פורסת כנפיים לעבר נתיבים חדשים כדי להכיר את העולם האמיתי עוד לא מאוחר אבל כך אני חשה ופחדים רבים לא נותנים לי לחשוב ויש לי חלומות על אהבות חדשות וקשה לי לדמיין מה יקרה הלאה פזמון: אני מחליפה כאב בחופש אני מחליפה פצעים בחלום שיעזור לי להמשיך אני מחליפה כאב באושר שהמזל יהיה מזל ולא משהו שאולי יום אחד אשיג...
 
למעלה