איזה דפוקים אלו. אני מעדיף לא לדעת בכלל מה התרגום לעברית בדרך כלל.עכשיו סיימתי את young royals, ראיתם את התרגום העלוב שנתנו לזה בעברית? "דרך המלך" ג'יזס קרייסט.
ובגלל שהנטפליקס שלי הוא באנגלית אני גם לא צריך.
זה אולי לא מושלם למה שזה, אבל זה עדיין די טוב.האמת שהשם באנגלית גם לא כזה מוצלח בעיניי, ותכף אערוך את התגובה המקורית שלי ואגיד למה (ראית איזה טיזר עשיתייי), אבל "דרך המלך" ישר זורק אותי לאירוויזיון וגילי וגלית, וזה גם יותר מידי ביטוי שגור כזה בעיניי בעברית כדי שאני לא אסתכל על זה כתלוש בהקשר לסדרה הזאת.
טוב, סיימתי עכשיו ואני קולט שכבר מאוחר ויש לי עבודה מחר אז אני אגיב מחר.
באופן כללי מאוד אהבתי.
יש אופציה שתצא עונה 2 שבוע הבא?
אוקי קצת כי אני לא מצליח להתאפק
אני כל כך אוהב את ווילהלם וסימון.
אני קצת כועס על ווילהלם, כי כל הפרק האחרון חיכיתי שילך נגד מה שהמשפחה מצפה ממנו ויודה בפני העולם שהוא הומו ויהיה עם סימון.
אבל אני גם מבין אוות במידה מסויימת.
אני מאוד שמח שהם לא.
*וחוץ מזה השם דרך המלך ממש מרגישה מספליירת כי עד אמצע העונה לא חושבים שהוא בדרך להיות מלך (אני חשבתי על זה שאולי משהו יקרה לאחיו {או שמשהו יקרה לאחיו שאז יהפך למלך ואז הוא בעצם יהפוך לראשון בקו הירושה כל עוד לאחיו אין ילדים} אבל בהחלט לא הייתי בטוח שזה יקרה או מתי)
השם באנגלית זה מה שהופיע תמיד על המסך ולא ראיתי שבשום מקום רואים שם בשבדית. אז נראה לי שזה פשוט השם.
בסוף הרגיש ששרה קצת הורסת את זה.
אבל האמת שבעיקר עצוב לי ששרה שמרה את זה שהיא ידעה שזה אוגוסט כסוד מאחיה. אולי זה היה חלק מלנקום בו על זה שהוא דיבר עם אבא שלהם בלי לספר לה. אבל עד נקודה זאת היה נראה שהיא בכלל לא יכולה להעלות בדעתה לשקר על משהו.
וכן, מאוד מחוצ'קנים. באופן כללי לא היו כאלו עם גוף מושלם חוץ מאוגוסט.
גם אפילו בסוף אחרי שהכל התפוצץ הם חוזרים ללמוד יחד בלי דרמות ענקיות ואפילו כשווילהלם מחבק את סימון בסוף זה לא מרגיש צהוב.
מה לגבי סדרות בצרפתית או גרמנית, לא יצא לך לראות?
אגב, סדרה בגרמנית שראיתי היא Dark. ולפני כמה זמן נכנסתי לפוסט בפייסבוק לגביה (נדיר שאני נכנס לפייסבוק) וראיתי בתגובות שרוב האנשים צפו בסדרה מדובבת. אני אפילו לא חשבתי על זה כאופציה ממש.
אז כשהתחלתי את זה תהיתי אם לנסות אותה בדיבוב (לאנגלית אני מניח. עברית יהיה מוזר מידי) אבל בסוף לא עשיתי את זה.
זה מזכיר לי שהייתה השותפה ההיא של פליס לחדר שדיברה תמיד באנגלית. הכתוביות הרגילות לא כתבו את מה שהיא אמרה וזה נורא בילבל אותי, אז עברתי לסוג כתוביות שכן נותן גם את מה שהיא אומרת.
אני קצת כועס על ווילהלם, כי כל הפרק האחרון חיכיתי שילך נגד מה שהמשפחה מצפה ממנו ויודה בפני העולם שהוא הומו ויהיה עם סימון.
אבל אני גם מבין אוות במידה מסויימת.
לחלוטין גם מה שאני חשבתי עליו. וממש חשבתי על אליטה והאם הם ילכו באותה דרך.*חשבתי שאוגוסט ירצח את שרה, כל הזמן חיכיתי שזה יקרה ואז נזכרתי שזה לא אליטה.
אני מאוד שמח שהם לא.
אני מניח שאולי הכוונה היא יותר לאריסטוקרטים צעירים. כי הרי היה את המועדון הזה שחברים בו רק אריסטוקרטים בעלי אדמות.למה young royals זה גם שם לא מוצלח בעיניי? כי בעצם הוא הyoung royal היחיד שם. יש גם את אוגוסט, אבל הוא בקושי, הוא בקשיים כלכליים, המלוכה לא ניכרת עליו. כל השאר סתם עשירים, ובקושי מתמקדים בהם. אם זה היה נגיד young royal, ביחיד, אולי זה היה יותר קביל בעיניי.
מה? איך? אני כאילו לא מבין אותך לחלוטין.לא ראיתי את זה, אבל אם לומר את האמת, ותחשוב על זה רגע שוב - אני חושבת שזה שם לגמרי מתאים, כי הוא עובד פה בכמה מובנים. בעצם זה שם יותר מוצלח מהמקור בעיני. (כלומר יותר מוצלח מהשם באנגלית לפחות, כי אני בעצם לא יודעת מה השם במקור.)
*וחוץ מזה השם דרך המלך ממש מרגישה מספליירת כי עד אמצע העונה לא חושבים שהוא בדרך להיות מלך (אני חשבתי על זה שאולי משהו יקרה לאחיו {או שמשהו יקרה לאחיו שאז יהפך למלך ואז הוא בעצם יהפוך לראשון בקו הירושה כל עוד לאחיו אין ילדים} אבל בהחלט לא הייתי בטוח שזה יקרה או מתי)
השם באנגלית זה מה שהופיע תמיד על המסך ולא ראיתי שבשום מקום רואים שם בשבדית. אז נראה לי שזה פשוט השם.
אהבתי את החיבור שנוצר שם (אחרי שבהתחלה פליס התייחסה אליה כמעט כמו אל משרתת).*האמת אבל שהצמד המוצלח יותר בעיניי הן פליס ושרה. החיבה של פליס אליה מרגישה ככ אמיתית, הן מרגישות חברות אמיתיות.
בסוף הרגיש ששרה קצת הורסת את זה.
אבל האמת שבעיקר עצוב לי ששרה שמרה את זה שהיא ידעה שזה אוגוסט כסוד מאחיה. אולי זה היה חלק מלנקום בו על זה שהוא דיבר עם אבא שלהם בלי לספר לה. אבל עד נקודה זאת היה נראה שהיא בכלל לא יכולה להעלות בדעתה לשקר על משהו.
מאוד שמחתי שלא היו ממש mean girls. לא יכלתי לסבול את ההיא באליטה.*וכן גם הנסיך והחבר שלו ממש חמודים, הם בהחלט היילייט, וכולם מלוהקים ממש טוב בעיניי. בהתחלה חשבתי שפליס אולי תהיה בעייתית, כי חשבתי שהיא כאילו אמורה להיות mean girl אבל היא לא עבדה לי ככזאת, ובאמת היא לא ממש כזאת. אם בכלל. וגם אהבתי שהיא קצת מחוצ'קנת, וגם וילהלם.
וכן, מאוד מחוצ'קנים. באופן כללי לא היו כאלו עם גוף מושלם חוץ מאוגוסט.
כן גם אני אהבתי שהיא ממש לא נכנסת למלודרמה.*אהבתי שכאילו הדמויות לא גדולות מהחיים, והמצבים לא מתפוצצים בצורה דרמטית, שני tropes של סדרות נוער. כמו שאמרתי ציפיתי שפליס תהיה כזה הביצ' של הסדרה, ואז היא פשוט... לא. וזה בסדר. היא ממש עובדת. גם אוגוסט הוא יעני דוש רצח, אבל כאילו... בסדר. הוא לא מרגיש לי גדול מהחים כזה, והוא לא עכשיו באמת הולך ורוצח את מי שמפריע לו ועושה דברים הזויים של סדרות. שזה אחלה. אבל כאילו, גם קשה לי להגיד על הסדרה שהיא "לא גדולה מהחיים", כשהקונפליקט המרכזי הוא "אני הומו אבל אני גם יורש העצר של שוודיה". וגם אדגיש, אין כל רע בtropes של סדרות נוער בהכרח. פשוט זה היה קטע שציפיתי לזה, וזה לא לגמרי קרה וזה היה אחלה.
גם אפילו בסוף אחרי שהכל התפוצץ הם חוזרים ללמוד יחד בלי דרמות ענקיות ואפילו כשווילהלם מחבק את סימון בסוף זה לא מרגיש צהוב.
ראיתי חלק מהסדרה Skam אבל זה היה נראה לי בנורווגית.*לא זוכר מתי לאחרונה צפיתי בסדרה שהיא לא באנגלית, עברית או ספרדית, שלוש שפות שיש לי איזושהי זיקה אליהן. כאילו, עברית שפת אם, אנגלית מדבר די שוטף וספרדית יש ידע כללי וחיבה לשפה. הסדרה הזאת היא בשוודית, שפה שאין לי מושג איך להתנהל בתוכה אפילו, נראה לי זה פעם ראשונה שאני שומע אותה.
מה לגבי סדרות בצרפתית או גרמנית, לא יצא לך לראות?
אגב, סדרה בגרמנית שראיתי היא Dark. ולפני כמה זמן נכנסתי לפוסט בפייסבוק לגביה (נדיר שאני נכנס לפייסבוק) וראיתי בתגובות שרוב האנשים צפו בסדרה מדובבת. אני אפילו לא חשבתי על זה כאופציה ממש.
אז כשהתחלתי את זה תהיתי אם לנסות אותה בדיבוב (לאנגלית אני מניח. עברית יהיה מוזר מידי) אבל בסוף לא עשיתי את זה.
זה מזכיר לי שהייתה השותפה ההיא של פליס לחדר שדיברה תמיד באנגלית. הכתוביות הרגילות לא כתבו את מה שהיא אמרה וזה נורא בילבל אותי, אז עברתי לסוג כתוביות שכן נותן גם את מה שהיא אומרת.
כל הכבוד ניק, בסוף כתבת המון כמובן...