דוזו וקודסאי...

אגדתית

New member
דוזו וקודסאי...

אז ברור לי שגם המשמעות של DOZO וגם של KUDASAI היא בבקשה... השאלה שלי היא מתי משתמשים במה... והאם יש עוד מילים עם אותה משמעות?
 

איקידו

New member
בבקשה

דוזו אומרים לרוב כאשר מגישים משהו למישהו (ישנם עוד מצבים בהם אומרים דוזו) קודסאי אומרים כאשר מבקשים משהו
 

GnomeBubble

New member
זה הבדל שקיים אפילו באנגלית

dozo = welcome, you welcome, here you go kudasai = please
 

GnomeBubble

New member
וכאן בעצם רמזתי גם על עוד מצב

בו אומרים דוזו: כשמישהו דופק על הדלת (או שואל אם יש מישהו בבית: gomen kudasai), אז כמו שאנחנו אומרים "כן", היפנים אומרים douzo (כלומר "בבקשה, [תיכנס]". אפשר להשתמש ב-douzo גם לבקשת בקשה ממישהו, נראה לי, בחלק המגירסאות לביטוי המקובל yoroshiku (שמשתמשים בו בהיכרות ראשונה עם מישהו חדש), אפשר להוסיף douzo לפני, למשל: douzo yorishiku onegai shimasu ("אנא התייחס אלי היטב"). אבל גם במקרה הזה, מילת הבקשה היא בעצם onegai shimasu ("אני מבקש") וה-douzo רק מעצים אותה.
 

tzuru

New member
ואל לך לשכוח את...

お先にどぞ osakini dozo שאפשר להשתמש בו כזכות קדימה... חג שמח צור
 
למעלה