בשיר Lady

YoungLust

New member
בשיר Lady

יש לרג'ינה 2 טעויות דקדוק. Lady sing the blues so well As if she mean it במקום- Lady singS the blues so well As id she meanS it יעני ברחו לה הSים. מישהו יודע אם זה בכוונה או האם זו טעות? [טם טם טאאאא. <הרגשתי כמו חוקר לרגע.>]
 
וואו הפורום הזה שובר שיאי

אנליטיות כמעט כמו פורומי באפי
. ממ.. נדמה לי או שהיא מתייחסת לבילי הולידיי?
 

Elsewhere

New member
כי זה גוף שלישי.

בכל מקרה, גם לדמאין רייס יש שגיאות כאלה. הן מכוונות, לדעתי. פשוט עניין של Attitude לשיר.
 

Alnilam

New member
יותר קל לשיר את זה ככה, לדעתי.

הS נוטה לצרום באוזן.
 

YoungLust

New member
בהתחלה גם אני חשבתי שזה מכוון

ואז ראיתי שבהמשך השיר כתוב "while she sings" ואז עוד פעם "she make them feel things" make במקום makes ואז "she says I can sing" טוב נו
 

Iron Flower

New member
לא טעויות

א. נראה לכם שרג'ינה תעשה טעות כזאת? ב. כמו שאמרו השיר מתיחס לבילי הולידיי . זאת התייחסות לדיאלקט של אפרו-אמריקאים באותה תקופה (או אולי שלה ספציפית).
 

GnarledCynic

New member
"א. נראה לכם שרג'ינה תעשה טעות כזאת?"

ת'כלס. זה לא השיר היחיד שלה בו היא משתמשת בשפה "עממית" יותר בכדי לחבר את השיר למציאות.
 

noosh

New member
בשירה לא מחוייבים לדקדוק

גם פיונה שרה Hell don't know my fury (במקום doesn't), זה קורה הרבה לדעתי.
 

FooK MI

New member
כן, זה שואב קצת מהבלוז-שיק.

או כמו שטובה אמרה שלשום, "בובובו איך אני אוהבת עילגים |שרמנט|".
 

YoungLust

New member
כן

אבל חלק מהשיר היא שרה בשפה נכונה וחלק לא אז זה גרם לי לתהות טובנו :)
 
בטח בכוונה..

או כציווי -לפחות בשורה הראשונה בהתחלה חשבתי, או כסלנג, ובבלוז יש מדי פעם טעויות כאלה, בטח ובטח אצל שחורים, נגיד, וכו'... איי מין, היי. כאילו שרג'ינה תעשה טעות לא בכוונה
 
למעלה