חבל שלא
אבל כשבחרתי לי כינוי הייתי עדין במהלך נסיונות ללימודי הולנדית, ובקורס לימדו את רישמיות ה-een ogenblik, ולא את ה-ogenblikje החביב. מוזר, כי זה קורס פלמי, והפלמים ידועים בהוספת je לכל שם עצם אפשרי. בכל מקרה, אני עונה לכל ואריאציה על ogenblik - בין אם ogenblik, או ogen, או אוחן, או אוגן, או עוגן, או רגע, או הרף (קיצור של הרף עין), או מיצמוצית (חיבה לתרגום המסורס מיצמוץ).