בערוץ הרוסי RTR

evglev

New member
בערוץ הרוסי RTR

יהיה היום כי אחרי 12 כבר הפרק של החטיפה של מילי מהחתונה של פאבלו וביום רביעי הפרק שהם בבית הזה, אלה פרקים מאוד נחמדים לכן רציתי ליידע. בכל מיקרה בבוה פראית בערוץ RTR כל יום ברבע לשש ושידור חוזר ביום הבא או באותו היום איך שנקרע לזה בארבע לפנות בוקר.
 

love amor

New member
גם אני לא...

וכל הזמן אומרים לי שאני נראית רוסיה!
מה זה "קטוטה"? חח
 

buzaglo

New member
חח לא יודע מה זה... את יודעת ../images/Emo41.gif

אולי מזה "פאקה"
 

EOTA

New member
חחחחהההה לכו לאיזה רוסי ../images/Emo88.gif

שיתרגם.... פאקה... חחח
 

love amor

New member
אמא שלי מבינה קצת

אבל כל דבר שאני שואלת אותה היא לא יודעת!
(היא חיה ברוסיה עד גיל 6..)
 

buzaglo

New member
כן גם אני שואל לפעמים חברים../images/Emo41.gif

מה הפירוש והם אומרים לא זוכרים
 

love amor

New member
אם מישהו פה מבין רוסית

ובא לו לתרגם לי את זה: חחח Raznye nochi, raznye lyudi Hochet ne hochet, lyubit ne lyubit Kto-to otstanet, kto-to soskochet Kto-to ustanet i perehochet Kto-to zakrutit provod na klemy Kto-to zamutit novye temy Kto-to ponty a kto-to man'yak Kto-to kak ty, kto-to kak ya Ne zazhigaj i ne gasi Ne ver', ne bojsya, ne prosi I uspokojsya, i uspokojsya Ne ver', ne bojsya, ne prosi Ne ver', ne bojsya, ne prosi Ne ver', ne bojsya Ne ver', ne bojsya Ne ver', ne bojsya i ne prosi
 

EOTA

New member
מאיפה אתה יודע? ../images/Emo88.gif

אתה מבין?... אז תגיד להם מה הפירוש של המילים שהם שאלו
 

Ror b

New member
EOTA אם זה היה מופנה אלי אז...

אני בת דבר ראשון דבר שני אני לא מבינה מילה ברוסית אני פשוט יודעת שככה קוראים לשיר
 

ולריה1

New member
התרגום לשי של טאטו:

זה כל השיר: לילות שונים, אנשים שונים, רוצה - לא רוצה, אוהב - לא אוהב, מישהו יישאר מאחור, מישהו יקפוץ החוצה, מישהו יתעייף ויפסיק לרצות. מישהו יגלגל את חוט החשמל סביב קצהו, מישהו יפתח לדיון נושאים חדשים, מישהו שוויצר, ומישהו חולה נפש, מישהו כמוך, מישהו כמוני... אל תדליק ואל תכבה, אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש, ותירגע...ותירגע... אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש, אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש, אל תאמין, אל תפחד... אל תאמין, אל תפחד, אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש. במקום כלשהו יש הרבה מהדבר שאותו יש מעט, אבל בכבישים יהיה מצוד. מישהו יסתכן, ומישהו לא יוכל, מישהו יבין, אבל לא יעזור. מישהו יילך, מישהו ישוב, מישהו ימצא שמש חדשה, מישהו לתוך השיחים, ומישהו לתוכי, מישהו כמוך, מישהו כמוני... אל תדליק ואל תכבה, אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש, ותירגע...ותירגע... אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש, אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש, אל תאמין, אל תפחד... אל תאמין, אל תפחד, אל תאמין, אל תפחד, אל תבקש.
 

evglev

New member
כן לקח לי זמן להבין

קטוטה נשמע לי מזור אבל לבסוף בנתי קטוטה זה משיהו או מישהי.
 

evglev

New member
אני אתרגם

לילות שונים, אנשים שונים, רוצה לא רוצה, אוהב/ת לא אוהב/ת, מישהו/י יעזוב/תעזוב (לעזוב מישהו לנפשו הכוונה) מישהו/י יקפוץ/תקפוץ, מישהו/י יתעייף/תתעייף ו ישנה/תשנה את דעתו/ה (יאבד את הרצון הכוונה) מישהו/י יסגור/תסגור (לסגור פקק) קלמי (לא הבנתי את המילה) מישהו/י יפתח/תפתח נושא חדש מישהו/י פונטי (לא הבנתי) מישהו/י מניאק/ית מישהו/י כמוך מישהו/י כמוני, אל תצית/י ואל תכבה/י אל תאמין/י, אל תפחד/י, אל תבקש/י ותרגע/י, ותירגע/י אל תאמין/י, אל תפחד/י, אל תבקש/י אל תאמין/י, אל תפחד/י, אל תבקש/י אל תאמין/י, אל תפחד/י אל תאמין/י, אל תפחד/י אל תאמין/י, אל תפחד/י ואל תבקש/י. סליחה שלא עשיתי את הבתים פשוט הייתי צריך לראות את הקטע לפני.
 

niravital

New member
תודה על התרגומים ../images/Emo9.gif

חחחחחח, יש לי חבר מלטביה, כל פעם שאומרים לו משהו ברוסית הוא מתחיל לצחוק (בד"כ זה קללות וכאלה)
 
למעלה