בס"ד

cusamano

New member
בס"ד

לכל מי שכותב בס"ד בהודעותיו בס"ד זה ראשי התיבות למילה בארמית בסיאתה דישמיא בתרגום חופשי זה בעזרת השמיים אך הכוונה היא בעזרת אלוהים מדוע רושמים בס"ד ולא ב"ה? מיכוון ששם אלוהים מוזכר בראשי התיבות לא בעיברית אלה בארמית אך זה לא באמת משנה, כי על פי התלמוד אין להגיד את שמו של אלוהים בכל שפה שהיא! יהודי ארצות הברית לא ניכנסים לשירותים עם שטרות של דולרים כי רשום עילהם in god we trust לדוגמא. חוץ מזה שגם בעיברית זה לא משנה הרבה כי עיברית היא לא שפה קדושה כפי שעובדיה יוסף טוען (הוא מיסתמך על חז"ל כאן) כי השומרונית היא השפה האמיתית בה ניכתב התנך ובתהלך השנים החליפו בני ישראל את שפתם לעיברית בכל מיקרא בס"ד נוגד את חוקי היהדות עצמם ונוהד להבדיל בסך הכל בין מאמינים ללא מאמינים (מאמינים שלא מבינים כניראה...) בתודה שי
 
בא לי רעיון

שיעזור ליהודי ארה"ב המסכנים בנושא הדולרים: לפני שהם נכנסים לעשות צרכיהם, שיעטפו את הדולרים בשקי קבורה. ככה הטומאה לא תגיע אליהם.
 

Dorfl

New member
הנה הסיפור

למי שלא מבין על מה סייברדין מדבר: יהודים מקסטת (ואני משתמש במילה זו בכוונה למרות שזה סיפור לפעם אחרת) הכוהנים שנאלצו לטוס לארה"ב גילו שהמטוס עובר בדרכו מעל בית קברות. מאחר והפעם, במקרה יוצא דופן, לא יצא שכל נתיבי הטיסה ישונו עבורם, הם רקחו פיתרון מקורי - הם יטוסו עטופים בשקי קבורה בכדי להגן על עצמם מהטומאה.
 

cusamano

New member
אני חושב

שמי שקבע את הפסיקה הזאת חשב שהוא יצליח לעבוד על האלוהים שהוא מטיס גופה במטוס. ושבמיקרה הגופה יושבת גם במחלקת עסקים דרך אגב. אחרי חמש דקות של ישיבה בשקית לגופות השקית תצדיק את שמה
 

אנדרי ז

New member
במחלקת עסקים?

הם יצטרכו לשלם על כל מחלקת העסקים. לא נראה לי שנוסעים אחרים במחלקה זו, ששילמו במיטב כספם, יסכימו לטוס בצוותא עם רוחות רפאים מהלכות. זה עוד עלול להבהיל את הילדים לפני Halloween.
 

cusamano

New member
דווקא חומר טוב לתחפושת

תחשוב על זה אתה יושב לך בניחותה במחלקת עסקים פתאום האדם שלידך חוזר לכיסא שלו כשהוא כולו עטוף כמו גופה ועוד מנסה איך שהוא לקחת את המאגזין שבכיס של הכיסא מה...לא תרצה להיצתרף? אני כבר רואה את ארצות הברית מוצפים בילדים לובשים שקי גופות חג שמח ילדים!
 
אנקדוטה אישית לגבי ב"ה

זהו קיצור שם משפחתי - בית הלחמי. על כל החפצים של הבן שלי כתוב "עומר ב.ה." (להבדיל מעומרים אחרים). השם המסחרי-עסקי שלי הוא ח.ב.ה. תמיד מקנטרים אותי על העניין. וכשהגעתי להולנד והלכתי בפעם הראשונה לשופינג הסתבר לי ש"ב.ה." (BH)זה....חזיה
הכל עניין של גאוגרפיה.
 

CHOFA

New member
כמה קטנוניות....

בס"ד ד´ כמו אלוקים כמו הקב"ה הם כינויים שנתנו לקב"ה ע"י בני אדם(חז"ל) כיוון שאת שמו המלא אסור להגיד. איפה כתוב שאסור להגיד הקב"ה לדוג´???אולי תעשיר ת´ידיעות שלי! ומאיפה העובדה שהתורה נתנה בשומרונית(?) נלקחה בדיוק??? שנים על גבי שנים התורה מועברת מדור לדור ובעברית.
 
בסהש"הי

בסיוע השכל הישר: קשקוש בלוש. התורה הגיעה אלינו הודות לתרגומים היווניים - תרגום השבעים ביחוד, ורק מאוחר יותר תורגם גם לעברית. אגב, חלוקת התנ"ך לפרקים היא חלוקה לא-יהודית, שבוצעה בידי נזירים נוצרים שעסקו בתרגום התנ"ך. לך לבית אריאלה ולמד. זה שאתה כות´ ב כל מיל´ ה עם ´ או ´´, וכ´ו ובכך א´ ר´ לעשות ר´ ע´ מי ש´ עדיין ל´ אומ´ שאתה´ יודע ´ הכל´
 

CHOFA

New member
תרגום השבעים

בס"ד היתה בקשה של אחד המלכים (הזכרון ,אח,הזכרון) שאני לא זוכרת רת שמו לתרגם את התורה ליוונית ועכשיו לחידה: מאיזו שפה התבקשו היהודים לתרגם את התורה??? העובדה שכומר נוצרי חלק את התורה לפרקים נכונה אבל מה הקשר?? בתורה לא קוראים לפי פרקים אלא לפי החלוקה לפרשיות וגם הפרושים הם לא על סמיכות פרקים אלא על סמיכות פרשיות. אגב לא הבנתי מה בדיוק הבעיה שלך עם הכתיבה שלי אבל הלוואי והייתי יודעת הכל לא היתה לי שום כוונה להתנשא או משהו כזה .
 

cusamano

New member
התנ"ך ניכתב בשומרונית

וזאת עובדה! ארכאולוגים מצאו כי התנ"ך עצמו ניכתב בשומרונית עתיקה שפה שהשומרונים מישתמשים בה עד היום והעיברים החליפו שפתם לעיברית אם אתה מעוניין אחפש בשבילך חומר על כך... שנית, אמירת שמו של אלוהים,בכל שפה בכל צורה ובכל קיצור זה נחשב לחטא. בדרך כלל נהוג לומר מילים כמו "הבורא המבורך" (אשכרה קראתי את זה בספר להחזרה בתשובה, דבר שבגללו לא לקחתי את הספר ברצינות כבר על הדף הראשון שלו...) אך שמו גם בקיצור אינו מינהג יהודי כלל גם אם מדובר בשפה אחרת למה אתה חושב כותביפ בס"ד ולא ב"ה? כי יודעים שב"ה אינו מינהג יהודי כבר...יש עדיין שכותבים את זה אבל הרוב שקראתי רושמים בס"ד
 

angst

New member
גוט אים הימל!

כדי לקרוא יותר על הנוסח השומרונית לתורה, הייתי מציע לך לקרוא את המבואות וההערות העיוניות המצוינות שבספר: "התרגום השומרוני לתורה" שכשמו כן הוא, מתאר את הת-ר-ג-ו-ם השומרוני שנערך לתורה, מן העברית, ויצא לאור על ידי אוניברסיטת תל-אביב, מוסד אקדמאי מכובד דיו, ב-1980.
 
למעלה