בין החיים - ברבים?

טרומן

New member
בין החיים - ברבים?

שלום לכולם, נהוג לומר על אדם שמת, שהוא כבר לא בין החיים. כיצד נכון לומר את אותו הדבר לגבי רבים - קבוצה של אנשים? בין החיים, או בני החיים? משמע - הרבה אנשים כבר לא בין החיים \ הרבה אנשים כבר לא בני החיים. תודה!
 

יאקים

New member
אם הבנתי נכונה, יש להבחין בין

שתי מילים שונות "בין" (= בקֶרֶב) לבין "בן". כשמדובר על אדם שנפטר אומרים שהוא כבר אינו אתנו, אינו בינינו, כלומר בעולם אחר לגמרי, של שאול, צלמוות, העולם הבא.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
בהמשך לדבריו של יאקים: בין החיים.

מדובר במילת היחס "בין" ולא בשם העצם "בן" ולכן אין כאן יחיד-רבים. אדם אחד אינו בין החיים (בינות האנשים החיים) בדיוק כפי שהרבה אנשים אינם בין החיים.
 
שלום

"בין" אינו בן, אלא מה שלפני דבר אחד ואחרי דבר אחר, כלומר אחד מהחיים. לכן כשמדובר בקבוצה של אנשים, גם הם בין החיים.
 
למעלה