והדרא קושיא לדוכתא.
האין דין "עור" ב"עורי עור" כדין "נים" ב"נומי נים"? כלומר, האם לא נכון יהיה לומר ששניהם אינם תקינים, ומקורם הוא, כנראה, הליסנציה פואטיקה שנטלו לעצמם מחברי השירים שבהם הם מופיעים? (ומדוע גרמה חירות פואטית זו לבחירת צורות אלה דווקא - זהו עניין לספקולציות שלא מתחשק לי להעלותן, מתוך עצלות). כלומר, כדי ש"עורי עור" תהיה תקינה דקדוקית, היא הייתה צריכה להיכתב כמשהו כזה: "עורי התעוררות" או "עורי ערות" או "עורי 'משהו מתוחכם יותר שמשמעו התעוררות'", אך לא "עורי עור", שכן "עור" איננו שם עצם כנדרש, אלא פועל בציווי. ושוב תודה על היענותך (בעבר, בהווה, ובעתיד - כך מקווה אני).