בבקשה תרגום.

oferashkenazi

New member
בבקשה תרגום.

איך אומרים אל תלך על הכביש, תלך על המדרכה. איך אומרים הלוואי והיה לי כסף. איך אומרים עודף? תודה רבה לכולם..... תמיד אמרתי שאין כמו היהודים מהבלקן אין תחליף!!
 

SuzieRS

New member
אני לא מהבלקנים- התשובה שלי טובה לך?

אם כן... אז ככה... --נו טי ב'אייאס אין איל קאמינו, סוב'יטי אל קאלדירום. אפשר גם: נו קאמיניס אין איל אספ'אלטו, סוב'יטי אל קאלדירום. --מאקארי קי טינייה פאראס. --מינודוס (לכסף קטן) ריסטו (עודף). אגב, אין אדם ללא תחליף. דינגונוס ב'אמוס קידאר אקי "צ'ינצ'ה אין לה פאריד" !
 

faridi

New member
סוזיקה, אפשר בכתב לטיני?

כך נדע את הניקוד. תודה מראש!
 

SuzieRS

New member
O.K.,בשבילך faridi

* א'- NO VAYAS EN EL KAMINNO, SUVETE AL KALDIRUM בי- - No kamines en el asfalto,suvete al kaldirum גם KALDERUM - מטורקית -kaldirim - או אה לה פ'ראנקה(אה לה צרפתית) SUVETE AL TRETUAR * Makari ke teniya paras * Menudos -כסף קטן-מטבעות- גם- EL RESTO - תלוי בניסוח המשפט.
 

faridi

New member
אם קלדירום זה בטורקית

איך היו אומרים בבולגריה? ביוון? ביוגוסלביה?
 

SuzieRS

New member
לא כל ספרדי הוא יהודי-

אנחנו עסקים ב-judeo espaniol ובשפתנו אין למילים אלה משמעות.
 

idika

New member
אל תשכחי שהתורכים שלטו ביון בולגריה ובעוד

ארצות כל שמילים בתורכית חדרו לא רק לספרדית של היהודים שחיו בארצות אלה גם לשפות המקוריות של אותן ארצות. אני מכירה לא מעט מילים ברומנית שהן למעשה מילים בתורכית. אפילו על הסלנג העברי שלנו יש השפעה תורכית למשל: דוגרי בתורכית dogru זה ישר מה שאנו מכנים פינג'אן זו גם מילה תורכית רק שבתורכית התכוונו לספל ועוד...
 

faridi

New member
דוגרי זה גם בערבית

ויתכן שאנו מושפעים משכנינו כמו גם מילים לועזיות.
 
למעלה