אר...

אר...

מה האחוז של כלל העתודאים ה.. איך נאמר בעדינות... רוסים? 95%? כי אני פשוט רוצה להכין את עצמי לקראת היום חיול. לא שיש לי משהו נגד רוסים, חס וחלילה. הו לא.
 

Aphophis

New member
לא כל כך גדול

אבל בהחלט רציני. מהרבה סיבות. ד"א, תגדיר רוסים? אני 10+ שנים בארץ, גר בקיבוץ, מדבר כמו קיבוצניק טיפוסי, ונראה כמו ערבי, ועדיין נולדתי ברוסיה.
 

SmartKid

New member
אחוז גדול מאוד..

כי היחס של רובינו כלפי הצבא, נבנה עוד בברית המועצות...
 
ואיזה יחס זה בדיוק?

דווקא היחס שנבנה בברה"מ כלפי הצבא אומר "להתחמק בכל מחיר, ואם לא התחמקת - תקטין ראש!". זה מה שאני ראיתי שם. האחרונים במשפחה שלי ששירתו בצבא היו סבים שלי ז"ל שנלחמו במלה"ע ה-2. אבא שלי הסתפק בשירות של חודש, שבתומו הוא קיבל תקן של קצין רפואה במיל´. בכלל, הצבא הרוסי אף פעם לא היה מקום סימפטי - ולכן כל מי שיכול היה להוציא לעצמו פטור, הוציא אותו. בכל מקרה - לשאלה על הרוסים. מדובר בכ-30% לטעמי (שזה בערך זהה לחלקם של הרוסים באוכלוסיה שמשרתת בצה"ל בארץ). אני לא כולל בחישוב הזה את עתודת העולים, שהיא על טהרת הרוסים. אבל השאלה היא את מי מגדירים רוסי. האם אני, שכבר נמצא פה יותר מחצי מהחיים שלי, וכבר מוגדר על-ידי כמה חברים רוסים כ"לבנטיני" - נופל תחת הקטגוריה של "רוסי". לדעתי האישית, רוסי הוא זה שמעדיף את הרוסית כשפת הדיבור היומיומי שלו. אצלי זה לא בדיוק ככה - אפילו עם הסבתות שלי אני מדבר עברית. אבל אם תגדיר כ"רוסי" כל מי שנולד במדינות חבר-העמים, אז כן - אני רוסי גאה. ועל כך תעיד חתימתי האישית.
 

SmartKid

New member
ואני מקפיץ זאת..

במיוחד בשביל שכולם יראו ויפנימו.. הקומוניזם נכשל !
 
נאלץ להסכים

בתור דמוקרט-ליברלי מוצהר אני נאלץ להסכים שלנין היה МУДАК, ועם זאת היו לו כמה אימרות שבהחלט שוות כניסה לפנתיאון הציטוטים העולמי. ובשביל הקומוניסטים שבינינו (מה לעשות, היה לי סבא-רבא בשירות ה-נ.ק.וו.ד.), נקנח בשירת ה"אינטרנציונל". עמוד דום!!! Вставай, проклятьем заклеймённый, Весь мир голодных и рабов, Кипит наш разум возмущённый И в смертный бой вести готов. Это есть наш последний И решительный бой. С Интернационалом Воспрянет род людской!!! תודו שהתעוררה בכם הנוסטלגיה...
 

uv1234

New member
אני לא הייתי מתגאה בזה...

שסבא שלי היה בנ.ק.וו.ד...
 
אין במה להתגאות

אני מציין את זה כחלק מן ההיסטוריה המשפחתית. ומן הצד השני של המשפחה - אבא שלי נעצר מספר פעמים על ידי הק.ג.ב (יורשו של הנ.ק.וו.ד.) בהיותו סטודנט על אמירות אנטי-סובייטיות, ומה שהוגדר "ציונות באופן כללי". רק הקשרים של אבא שלו (סבא ז"ל) וחוש ההומור של אנשי הק.ג.ב. (כנראה שהיה להם) חילצו אותו. ככה שכפי שאתם רואים, אנחנו משפחה של ניגודים.
 

kaizer souza

New member
תוכל לתרגם את האינטרנציונל לעברית?

אני רוצה לדעת מה התוכן...
 

pl84

New member
אני אנסה

מצטער מראש על האי דיוקים - סיימתי ברוסיה כתה ה´ בלבד. תקום, רדוף הקללות כל עולם הרעבים והעבדים. רותח מוחנו הזועם ולקרב המוות להוביל מוכן. זהו הקרב שלנו, האחרון והקובע. עם האינטרנציונל יקום המין האנושי. התרגום שלי נשמע ממש נורא. ולדי - אתה מוזמן להוסיף עוד גרסה. פאשא
 
שתי שורות ראשונות

אני מכיר במקרה את שתי השורות הראשונות של התרגום העברי. זה הולך ככה: קום התנערה עם חלכה, עם עבדים ומזי רעב.. והלאה, עם כל הכבוד לאינטרנציונל, אני לא זוכר. אצלנו ב"שינוי" לא שרים דברים כאלה.
 

Aphophis

New member
נו באמת

למה יש גוגל? קום התנערה עם חלכה עם עבדים ומזי רעב אש הנקמות הלב ליחכה לקראת אויב היכון לקרב עולם ישן עד היסוד נחריבה מגב כפוף נפרוק העול את עולמנו אז נקימה אתמול לא כלום היום הכל זה יהי קרב אחרון במלחמת עולם עם האינטרנציונאל יעור ישגב אדם רק לנו עמלי כפיים רק לנו עמלי היקום האדמה וברכותיה ולכל הולכי בטל לא כלום אין רב ריבנו ומושיע לא אל לא מלך לא גיבור בזרועה נטויה נבקיע אנחנו דרך אל האור עבור הדרור ופדות הרוח ופרוק העול מגב העם לבה האש והכה בכוח כל זמן ברזל עודנו חם זה יהי קרב אחרון במלחמת עולם עם האינטרנציונל יעור ישגב אדם וכי רעם אבדון יריע על ראש שונאינו לחומם עלינו שמש דרור תופיע לשפוך את זהרה החם זה יהי קרב אחרון במלחמת עולם עם האינטרנציונל יעור ישגב אדם.
 

eitan007

New member
התרגום הרשמי לאנגלית + בונוס לולדי.

זה התרגום המלא והרשמי לאנגלית וגם הוספתי לולדי תמונה. Arise! ye starvelings, from your slumbers; Arise! ye criminals of want. For Reason in revolt now thunders, And ends at last the age of cant. Now away with all superstitions. Servile masses, arise! arise! We´ll change forthwith the old conditions, And spurn the dust to win the prize. Then comrades, come rally, And the last fight let us face. The Internationale Unites the human race. We peasants, artisans, and others Enrolled among the sons of toil, Let´s claim the earth henceforth for brothers, Drive the indolent from the soil! On our flesh too long has fed the raven; We´ve too long been the vulture´s prey. But now farewell the spirit craven: The dawn brings in a brighter day. Then comrades, come rally, And the last fight let us face. The Internationale Unites the human race. No saviour from on high delivers; No trust have we in prince or peer. Our own right hand the chains must shiver: Chains of hatred, greed, and fear. Ere the thieves will out with their booty And to all give a happier lot, Each at his forge must do his duty And strike the iron while it´s hot! Then comrades, come rally, And the last fight let us face. The Internationale Unites the human race.
 
פייי.... איזה יופי!!!

אני עכשיו שרתי את זה בקול (השתמשתי בזה שאני לבד בבית) ונהניתי מאוד. תודה איתן!!!
 

Aphophis

New member
זה התרגום הרשמי מצרפתית

לפחות אני חושב שזה: The Internationale Arise ye prisoners of starvation. Arise ye wretched of the earth. For justice thunders condemnation. A better world´s in birth. No more tradition´s chains shall bind us. Arise ye slaves no more inthrall. The earth shall rise on new foundations. We have been naught we shall be all. Tis the final conflict. Let each stand in his place. The International Union shall be the human race. ´Tis the final conflict. Let each stand in his place. The International Working Class shall be the human race. We want no condescending saviors. To rule us from their judgment hall. We workers ask not for their favours. Let us consult for all. To make the thief disgorge his booty. To free the spirit from its cell. We must ourselves decide our duty. We must decide and do it well. Chorus The law oppresses us and tricks us, The wage slave system drains our blood; The rich are free from obligations, The laws the poor delude. Too long we´ve languished in subjection, Equality has other laws; "No rights" says she, "without their tution, No claims on equals without cause!" Chorus Behold them seated in their glory, The kings of mine and rail and soil! What have you read in all their story, But how they plundered toil? Fruits of the workers´s toil are buried. In strongolds of the idle few; In working for their restitution. The men will only claim their due. Chorus We toilers from all fields united. Join hand in hand with all who work; The earth belongs to us, the workers. No room here for the shirk. How many on our flesh have fattened! But if the norsome birds of prey shall vanish from the sky some morning, the blessed sunlight then will stay.
 
למעוניינים - השמעה בלעדית ברוסית

קובץ MP3 עם האינטרנציונל ברוסית נמצא בקישור (העליתי אותו במיוחד שתוכלו לשמוע). תיהנו.
 
למעלה