אני מתנצלת מראש

I~Luv~Lex

New member
אני מתנצלת מראש

על ריבוי הביטויים האמריקקיים בפיק שלי, אבל אין להם תחליף! מה שעושה את זה יותר אירוני, כי ככה הם מדברים באמת.. לדוגמה ממה שאני זוכרת השחלתי בפרק הראשון את "ליידיז פירסט" האלמותי.. ואני מתארת לעצמי שהיו עוד כמה, ואני לגמרי בטוחה שיש עוד בפרקים הבאים. אם זה מפריע למישהו בצורה היסטרית, אני אדאג להוציא את הביטויים האלה בכלל מהפרקים. @נמעי, שמתחשק לה פתאום להיות רשמית.
 

-TaintedLove-

New member
אין צורך....

להוציע את כל הביטויים האלה. גם שם הם מדברים ממש מוזר, או לפחות התירגום בעברית ככה. רוצים דוגמא? פעם הדביקו לבריי (ואני לא זוכרת מה הוא אמר באנגלית) את הביטוי -"םיך מפיק מרגליות". הוא אמר את זה ללקס. ובכלל תתמיד שמישהו עומד לבן אדם אחר בדרך אז הבן אדם האחר צועק - "סור/י מדרכי"..... me finds it funny......
 

I~Luv~Lex

New member
יו!!!!!! יש לי הרבה מה להגיד בנושא!

אוקיי נכון זה מתורגם גם לערבית? אז הם מקצרים הכל!!!!!!!! זה כל כך מעצבן!!!! אני כל הזמן סומכת על האנגלית שלי.. אני זוכרת את הפרק הזה.. עם ה"פיך מפיק מרגליות".. והם תמיד מקצרים הכל!!!!!! וזה מעצבן! נגיר הם מורידים את ה"אני": -"משהו משהו בלה בלה" -"רוצה שזה יהיה הפוך!" אוקיי זאת דוגמה חרא שבעולם היהי טוף בע בלה *משתגעת*
 
למעלה