איכזב או הכזיב ?
השאלה הזאת מסקרנת אותי לאור זה שכמה פעמים ראיתי בתקופה האחרונה תרגומי סדרות בהם תרגמו דברים הקשורים לאכזבות בה'....
לי זה מאד הציק בעין מאד.
האמת שבמילון ראיתי שיש באמת הכזיב (למרות שאני תמיד כותבת איכזב...) כי זה בה בעצם מהשורש כ'ז'ב (והכזיב זה בעצם הפעיל...)
אבל היו כל מיני וריצאיות בכתוביות אחרות שנראו לי כמו שגיאה כמו למשל זה הם מהכזבים אותי ועוד...
השאלה הזאת מסקרנת אותי לאור זה שכמה פעמים ראיתי בתקופה האחרונה תרגומי סדרות בהם תרגמו דברים הקשורים לאכזבות בה'....
לי זה מאד הציק בעין מאד.
האמת שבמילון ראיתי שיש באמת הכזיב (למרות שאני תמיד כותבת איכזב...) כי זה בה בעצם מהשורש כ'ז'ב (והכזיב זה בעצם הפעיל...)
אבל היו כל מיני וריצאיות בכתוביות אחרות שנראו לי כמו שגיאה כמו למשל זה הם מהכזבים אותי ועוד...