לא ולא
לשורש ד-ב-ר יש בעברית שני מובנים שונים: נוסף למובן המוכר "דיבור", יש לו מובן נוסף עם שדה סמנטי רחב מאד, שלפי קליין מתחיל מ"לעקוב מאחור, לנהוג (צאן), לגרש", ומתרחב ל"מרעה", "שדה", שמהם באה המילה "מדבר" (במקור: שטחי המרעה של הנוודים מחוץ לאזור המיושב), ו"אחור", שממנו בא "דביר" ("החדר האחורי ביותר"), וגם "דוברה" (במקור: גזעי עצים שנגררים מאחורי הספינה, או לפי פירוש אחר, שנוהגים אותם כמו צאן).
בעברית החדשה התקבע בניין הפעיל במובן של "לכבוש, להכניע". במילון מונחי האקדמיה (תיאטרון) משנת 1940 "מדביר" הוא דווקא מאלף חיות, ולא זה שמשמיד אותן...
כך או כך, ככל הנראה הדברה אינה קשורה לדֶבֶר, שהוא מכה בפני עצמה ומופיע במובנים דומים באכדית (אסון, מגיפה), אוגריתית (מוות) וערבית (כנ"ל).