אני לא חושב שיש לכך תשובה חד-משמעית
על-פי האקדמיה "הבטחה", אבל על-פי הנסיון שלי, דווקא המונח "אבטחת איכות" מקובל יותר בפועל. אפשר לומר שהאקדמיה מכריע, אבל האקדמיה גם טוענת שעלינו לומר "נכדן" ולא "אחיין", ולא שמתי לב שמישהו שם על זה... בכל המקרה, שני האיותים מקובלים ונמצאים בשימוש נרחב.