אבוקדו

שירV10

New member
אבוקדו

אשמח לדעת מה הרבים של אבוקדו? האם השם קיבוצי?שמא אבוקדויים? היום שמעתי שהרבים שלו" אבוקדא".הייתכן?? תודה ושבוע טוב.
 

sailor

New member
האמת שלא זכור לי ששמעתי ריבוי של אבוקדו

אלא אבוקדו אחד, אבוקדו רבים. זה שם שמקורו בשפת אצ'וקאטל, עם שחי בדרום מקסיקו ולא מתאים לתבנית עברית בקלות.
 

GnomeBubble

New member
ואני הייתי בטוח לתומי שזה הגיע מנוואטל

שפה שמוכרת יותר במחוזתינו בתור "אצטקית". (אגב, בעקבות ההחלטה החדשה להחיות את השי"ן השמאלית, אולי נקרא לה נאוואטשׂ?)
 

trilliane

Well-known member
מנהל
מילון ההווה: אבוקדות. מילון ספיר: אבוקדים ../images/Emo12.gif

(לרוב הם דווקא תמימי דעים, כי ספיר נשען על הווה). מילון ההווה נחשב למילון תקני, ומצד שני, אבן שושן (72') פסק אף הוא אֲבוֹקָדִים. כך או כך, אבוקדויים או אבוקדואים זה לא (אולי על דעת הירקנים, אבל לא על דעת המילונאים... אז תלוי את מי שואלים
). לגבי "אבוקדה" זה נשמע כמו צורת ריבוי לטינית (או איטלקית או משהו כזה), אבל אין לי מושג. אני מכירה את הצורה כשם ל"אבוקדו" (בנפרד) מהשיר "בים בם בום", ושם זה יכול להיות בכלל חירות המשורר (יורם טהרלב) או במילים אחרות, זה מה שהתחרז לו...
התיישב אותו ביש גדא, בים בם בום. תחת עץ האבוקדה, בים בם בום. תחת עץ האבוקדה, בים בם בום. (קודם שם פרה עמדה), בים בם בום. http://www.youtube.com/watch?v=2lLGmRj3_MA#t=0m42s
 

מיכי 10

Member
האבן שושן שלי מ-2006... היה לו מספיק זמן

להימלך בדעתו.
מה זה? המילון שלך יותר מבוגר ממך
(בעצם גם שלי מבוגר ממני. בכרטיס האישי שלי כתוב בפירוש שאני בת שנתיים.
).
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אכן, אבל העותק שלי הדפסה שישית, בדיוק בן גילי

למען האמת בחרתי בו מטעמים נוסטלגיים גרידא – זה המילון שגדלתי עליו, זהה למה שיש בבית הוריי: "הַמִּלּוֹן הָעִבְרִי הַמְּרֻכָּז" (בצבע בורדו עם אותיות מוזהבות). יש חדשים ומעודכנים ממנו, ומכיוון שהוא מרוכז הוא לא כולל הכול (למשל מידע אטימולוגי) אבל הוא קומפקטי מאוד ונוח, ואני רגילה אליו מאז שאני זוכרת את עצמי, ויתרונו לעומת המהדורות החדשות: יש בו ציורים!
(ותמונה אחת שווה אלף מילים). מתישהו אני מתכננת לעבור לגרסה הממוחשבת (בינתיים ספיר ממלא נאמנה את הנישה הזו, ומכיוון שהוא זהה ב-95% למילון ההווה, זה נוח למדי).
 

מיכי 10

Member
גם אני הכי אהבתי את המילון של הורַי. אם אינני

טועה, היו בו רק שלושה כרכים. הוא היה חביב ונוח מאד. כולנו השתמשנו בו המון. (הוא המשיך ללוות את אמא שלי, שהאריכה ימים, עד סוף חייה). אחת הקניות הראשונות שלי אחרי הנישואין, היה מילון אבן שושן בארבעה (או חמישה?) כרכים. גם בו עדיין היו איורים חמודים. אבל כפי שסיפרתי כבר, "חרשתי" בו בלי סוף והוא "נגמר". גם במילון המחודש (שישה כרכים אדומים יפיפיים, ללא איורים, לצערי) אני חורשת המון המון, אבל הוא עמיד יותר. הוא ממשיך להיראות כל הזמן כחדש לגמרי, כאילו לא נוגעים בו. מה זה מילון ההווה
 

sailor

New member
הווה בערבית זו רוח

והמילון הזה עושה רוח לרוח האקדמיה בזמן הווה.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
"מילון ההווה – מילון שימושי לעברית התקנית"

 

trilliane

Well-known member
מנהל
(אנטר ../images/Emo4.gif) נכתב ע"י שושנה בהט ומרדכי מישור

שניהם אנשי אקדמיה. המילון יצא בשנת 1995 (ואזל, וחזר שוב לדפוס, אבל באותה מהדורה מאז). תוכלי לקרוא כאן דברים שכתב עליו מרדכי מישור: http://kdictionaries.com/kdn/kdn12-3-2-heb.html
 

מיכי 10

Member
תודה טריליאן. קראתי בינתיים רק חלק

בגלל השעה המאוחרת. וראיתי כבר שזה מעניין מאד.
 

GnomeBubble

New member
במקרה נגלה לי ומטוב ליבי

מתוך נאמנות למקור (שאינו איטלקי כלל וכלל, אלא אצטקי), יש לכתוב אוואקאטשׂ ביחיד ואוואקהּ (או אולי אוואוואקהּ?) ברבים. הצורות "אבוקדו", "אבוקדה", "אבוקדות", "אבוקדואים" - כולן שגויות.
 

GnomeBubble

New member
נראה לי שהיא מיצתה את עצמה כבר ממזמן

אני פשוט מנסה להביא את זה גם לידיעתם של אחרים.
 

GnomeBubble

New member
זה בדיוק מה שכתוב שם, אם למדת לקרוא נאוואטשׂ

דרך אגב, שים לב למשמעות המקורית. אולי פשוט נתרגם גם אנחנו את "אבוקדואים" ל"אשכים"?
 

מיכי 10

Member
איזו שאלה חמודה../images/Emo70.gif

במילון אבן שושן, מצאתי שהרבים של אבוקדו = אָבוֹקָדוֹת. אני יודעת שבאספרנטו, היחיד הוא avokado, והרבים avokadoj - אָבוֹקָדוֹי. פשוט מאד, כמו הריבוי של כל מילה.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אז גם אב"ש שינה את דעתו ברבות השנים? ../images/Emo6.gif

וואוו, איזה חוסר החלטיות!
 

sailor

New member
אצלו במקור אין רבים

אבל אחרי שהלך לעולמו מותר לו לשנות את דעתו, לא?
 

מיכי 10

Member
אוי, אני רואה ששלושתנו

כותבים בו זמנית, ובערך את אותם דברים. טוב, גם זה משהו. תמימות דעים זה דבר נדיר בימים אלה.
 
למעלה