אני חושבת שלמי שחיה בארץ יהיה קשה ליעץ לך כי מן הסתם השמות שמקובלים כאן לא תמיד מקובלים שם וההפך לבן דוד של אמא שלי נולדו שתי בנות והוא קרא להן ג'וי ושיין (אושר וזוהר)... אז סתם עוד הצעות אם את מחפשת....
שמות מובהקים שהם גם פופולריים בישראל וגם לועזיים: בן יונתן (ג'ונתן) ליאם (או ליעם) יש עוד מלא שמות "ישראליים" שהם יחסית קלים להגייה לדוברי אנגלית (בעצם כמעט כל שם ללא ר', ח', צ'). נכון, כנראה שהם לא יהיו פופולריים בארה"ב, מצד שני גם בארה"ב יש מקומות שלא שמעו בהם על השם SKY (אבל יש בהם כל מיני "מואישות" ו"טקישות"). לדוגמא: עמית נועם יואב שי פלג והרשימה כמובן עוד ארוכה...
שי - ביישן עמית - סוג של בשר? אבל מסכימה שיש מלא שמות שמתאימים. כשאני בוחרת שמות לילדי, אני גם חושבת איך זה ישמע באנגלית, כי יש לנו משפחה שם אז מגיעים די הרבה...
את אוהבת את השם, המשמעות שלו יפה (לדעתי) הוא מתנגן יפה ומתאים לחיים בחו"ל. מה הבעיה? שרוב בנות הארץ/פורום רואות אותו כפלצני או לא מתאים? מה אכפת לך מה כולם חושבים? ולראיה פעם בכלל כל שם שהיה לו צליל "לא ישראלי" יצר תגובה דומה והיום רבע מהבנות הן ליה ויש עוד מלא דוגמאות נוספות.
אמנם שתי החברות שיושבות פה לידי מסתלבטות עלייך ועל השם, אבל בעיני זה שם יפה - לכי על זה אם את אוהבת אותו, אל תחשבי בכלום, הילדים לא נהיים מסכנים מהשמות שלהם, אלא מחינוך לא נכון (למשל), אגב , לבת שלי קוראים כליל - שמים רציתי שמים אבל נתנו אותו כשם שני כי פחדנו שיהיה כבד עליה. אז כשהיא תגדל היא תחליט.
מאוד "טרנדי" עכשיו לקרוא לילדים בשמות "כאילו" בעברית, אבל שהם למעשה שמות לועזיים במסווה. למה לא ללכת על שם כזה? yrd מנתה כמה מהם, אני אמנה עוד כמה: תום, לירוי, רוי, ואגב, עילי (שהוא דווקא שם מהמקורות) שם מאוד פופולרי לאחרונה. באנגלית הוא כמובן יהגה במלעיל, ובעברית במלרע, אבל כך או כך, השם מתאים לשתי המדינות. יש גם שמות מהמקורות שקיימים גם באנגלית, אבל אני לא יודעת עד כמה הם פופולריים, כמו דניאל, גדעון, עמוס...