פרטים נוספים על השיר של קפריסין

drnaji

New member
מה?איכ?למה?

מדינה כמו קפריסין שיכולה לשיר או ביוונית |אורגזמה| או בטורקית |גומר| תשיר בצרפתית? וואט דא פאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאק !! מה יש להם? למה דווקא צרפתית? הרי צרפת גם ככה תנקד הכי הרבה את טורקיה,ישראל ופורטוגל! בלגיה תנקד את טורקיה וארמניה! למה דווקא צרפתית? מה רע ביוונית
? למה דווקא לבחור בשפה הכי נשית,מעצבנת ולעוסה אוור!!! "קומסי קומסא" הוא ביטוי די שימושי בפקולטה למתמטיקה ומרצים רבים חושבים שזה משפט די מצחיק שאחרי כל פעם שהם אומרים אותו הסטודנטים אמורים לצחוק
בשיר דאנס המשלב אלמנטים אלקטרוניים בצרפתי נשמע אדיר אבל לא מקפריסין! זה ישמע לי די הזוי שמקפריסין שרים בצרפתית! יכול להיות שאני מאד אוהב את השיר,תיאורטית אני די אוהב אותו כי זה סגנון שאני מת עליו,אבל עדיין מדינה כמו קפריסין שיש לה בחירה בין יוונית,טורקית ואנגלית צריכה לשיר באחת ה3 השפות האלו ולא בצרפתית השפה שאני כל כך שונא! איזה כיפ שתמר לא כאן
תמר
 

טליה ג

New member
Evridiki אוהבת את השפה הצרפתית

גם ל-Teriazoume היא הקליטה גרסה צרפתית, והיו לה פה ושם כמה שירים בצרפתית. ברור שהיה עדיף שיר ביוונית, כי מה הקשר של קפריסין לצרפתית בכלל? מצד שני, אם יש כבר חוק חופש שפה, אפשר לנצל אותו גם בצורה אחרת, ואם כבר רצוי שזמר ישיר בשפה שהוא מרגיש בה יותר נוח. Evridiki כנראה יותר מתחברת לצרפתית מאשר לאנגלית, אז סבבה! בטורקית אין מצב שהיא תשיר, כיוון שקפריסין אינה מדינה רב לאומית/לשונית כמו בלגיה או צרפת, אלא קפריסין הטורקית הנה ריבונות עצמאית בחסות טורקיה, ולא מדובר במדינה אחת בעלת שלטון משותף. אמנם עכשיו הקפריסאים והטורקים אינם מחרימים זה את זה כבעבר, אבל הם עדיין לא מתים זה על זה. אנגלית היא אמנם שפה רשמית בקפריסין, אבל זה לא בא לידי ביטוי בשימוש היומיומי: רמת האנגלית של הקפריסאים היא לא מי יודע מה, והמוסיקה שלהם היא ברובה המוחלט ביוונית. כשקפריסין שרה באנגלית היא לא עושה זאת מתוך זיקה מיוחדת לשפה האנגלית, אלא אך ורק במטרה להישמע בינלאומיים וקוּליים יותר. מבחינה זו אין לקפריסין יותר זיקה לאנגלית מאשר לצרפתית, ואם כבר זה הגיוני יותר שאוורידיקי תשיר בצרפתית, שפה שהיא שרה בה כבר בעבר וכנראה שולטת בה.
 

drnaji

New member
בואי אני אנסה להסביר איכ אני רואה

את הדברים: נניח ובחרונו באיחנועם ניני הזאת
היא מרגישה הכי בנוח לשיר באטלקית (לא?). זה לא ישמע לך מוזר שישראל תשלח שיר באיטלקית? כאילו אם זו הייתה בלגיה אז מילא...תכפ הולנד תשלח שיר בטורקית..ספרד תשלח שיר בשוודית ורוסיה תשלח שיר בפורטוגזת! חופש שפה לרוב ממוש ע"י כך ששרו באנגלית. ואני אישית מרגיש די לא בנוח עם זה שקפריסין תשיר בצרפית!ממש לא בנוח! אני מבין את כל מה שכתבת אבל בשבילי זו עדיין החלטה תמוהה. לגבי טורקית,אם אני לא טועה בקדם של קפריסין ב2004 היה שיר אחד של יוונית וטורקית (או שזו הייתה להקה של קפרסאים ממוצא טורקי ויווני) שווה בדיקה! והכוונה שלי הייתה שאם כבר לא ביוונית אז לפחות בשפה שאיכשהו קשורה לקפריסין - טורקיה כי מזרח האי הוא "טורקי" ואנגלית כי היא שפה בינלאומית!
 

טליה ג

New member
בשנים האחרונות היו הרבה נסיונות

בקדמים לשיר בשפה שאינה שפת המדינה ואינה אנגלית. חוק חופש השפה אומר שמותר לשיר באיזו שפה שרוצים, וזה לא בהכרח אנגלית. מכיוון שאנגלית היא שפת הפופ הבינלאומית, ברור שרוב רובם של הזמרים בוחרים לשיר באנגלית, אבל זה לא מחוייב במציאות. בשנה שעברה הגיע בפינלנד שיר באיטלקית למקום השני, וסביר מאוד שאם לורדי לא היו משתתפים בקדם הפיני, הוא היה זוכה! בבלגיה הגיעה Belle Perez למקום השלישי עם שיר בספרדית, וברומניה שני השירים במקומות הראשונים היו בחלקם באיטלקית! דרך אגב, גם אנחנו לא חייבים לשלב דווקא אנגלית בשירים שלנו. לישראלים קשה מאוד עם המבטא המתגלגל של האנגלית, ודווקא צרפתית או ספרדית נשמעות טוב יותר בפיהם. וכמובן יש מקום לשיר שמשלב ערבית, בתנאי כמובן שהוא לא יהיה קלישאתי וידבר על שלום (ראה זהבה בן) או בסתם מסרים דביקים של אהבה(כמו השיר של סמיר שוקרי). אולי טיפקס ישלבו בשירם קצת ערבית מרוקאית?
 

Ran Bimba

New member
אם כבר הם ישלבו ערבית אז זו תהיה

ערבית טוניסאית. תמיד נוטים להתבלבל שהם מרוקאים, אבל קובי אוז הוא טוניסאי
 

טליה ג

New member
שיהיה טוניסאית../images/Emo13.gif

העיקר שיעשו שמח על הבמה, ולא ישירו סלאם עליכום וכל שאר הקלישאות ש"מתבקשות" אצלנו משיר בשפה הערבית!
 

drnaji

New member
אין דבר כזה ערבית מרוקאית!

יש ערבית בניב\מבטא מרוקאי.. אם נתחיל בערבית מרוקאית,ערבית מצרית ובככל בכל מחוז\עיר\כפר נידח יש ניב אחר ומבטא אחר לגמרי תקבלו עוד איזה אלפי שפות
ואני אהיה בעד שילוב כזה רק אם זה תורם לשיר! להוסיפ שפה כלשהי רק כדי שיהיה שיר בכמה שפות זה לא ממש מוצלח. יש שירים שמתיאם להם אנגלית,יש שירים שמתאים להם רק עברית ויש שמתאים שילוב! הכל תלוי בשיר כמכלול.
 

טליה ג

New member
ברור, מדובר בדיאלקט!

אבל עד כמה שידוע לי זה לא רק עניין של מבטא, אלא יש גם ביטויים ואוצר מילים שמאפיין את הערבית המרוקאית, המצרית, העיראקית וכד'. בקשר לטיפקס, אני מדברת על שילוב ערבית מרוקאית, טוסיאית או מה שזה לא יהיה, מכיוון שטיפקס עושים את זה לפעמים בשיריהם, וזה נשמע אצלם מצויין. סתם להתעקש על כמה שפות בשיר זה באמת חסר טעם, אבל במקרה של טיפקס לא מדובר בניסיון עילג למטרת האירוויזיון בלבד, אלא בדבר טבעי עבורה.
 

drnaji

New member
אבל אנחנו עדיין לא יודעים מה טיפקס

מכינים לנו לקדם! יכול להיות ששום שיר שיהיה בקדם שלהם לא יהיה דומה לשירים הרגילים של טיפקס! אני מסכים איתך שהם באמת יכולים ליצור שיר שיש בו ערבית וזה ישמע חלק וזורם אבל בואי נקווה שקודם כל יזכה שיר "טיפקסי" ולא משהו שנתפר במיוחד לאירו אחר"כ נתווכח כ-מ-ה ש-א-ת ר-ו-צ-ה על אם כדאי שיהיו שם עוד שפות או לא
 

Ran Bimba

New member
צודקת לגבי שני המשפטים הראשונים../images/Emo45.gif

במיוחד בערבית יהודית. אין מצב שיהודי עיראקי ינהל שיחה בערבית שלו עם יהודי טריפולטאי ושניהם יבינו אחד את השני
סתם לדוגמא: "מה נשמע?" בעיראקית זה "אשלונק" ובמרוקאית "אחסברק". אין דימיון
 

טליה ג

New member
לגבי השיר הקפריסאי מ-2004

זו הייתה אכן להקה מעורבת של קפריסאים יוונים וטורקיים, וזו בהחלט תופעה נדירה. למרבה הצער הם לא שרו בשפותיהם, אלא באנגלית, וכך גם התפספס הייחוד שלהם.
 
למעלה