קצת דחוף...תרגום לעברית??

שקמי

New member
קצת דחוף...תרגום לעברית??

אני מחפשת אתר שדרכו אפשר לתרגם פסקאות שלמות לעברית. זה די דחוף, אפילו שזה מרגיז שכותבים דחוף בהודעות..... תודדדדדדדההה
 
לא מכיר אתר כזה אבל..

יש את כמה תוכנות שיכולות לעזור... תורגומון (נראה לי שככה קוראים לזה..) ויש גם את הלינגו (שניתן להוריד לאתר של ICQ) שיש בו אפשרות לתרגום דפי אינטרנט מקווה שעזרתי.. יומטוף ליטון
 

שקמי

New member
תודה ליטון, את גולד וורד מישהו מכיר

? הורדתי את זה, ולא הבנתי איפה היעילות של זה. אולי זה בא במשלוח נפרד. ????? מישהו??
 

קישקשתא

New member
את גולד וורד אני לא מכירה - אבל

לאלטה ויסטה יש מנוע תרגום של עד 150 מילים. צריך לזכור שהתרגום הוא מילולי (מילה מילה) ולא של טקסט. אם את רוצה לדעת עד כמה הוא בעייתי תרגמי משהו שאת מבינה לשפה אחרת ואז תעשי תרגום מחדש - חזרה לשפה המקורית בה כתבת - מבינה? לגוגל של אופצית תרגום של עמודי רשת שלמים. זאת עדיין תוכנת בטא, כרגע מאיטלקית, צרפתית, ספרדית, גרמנית ופורטוגזית לאנגלית. והתרגום הוא מדפים שגוגל מוצא - הסברים כאן.
 

שקמי

New member
תודה רבה, אבל..עברית..?

את שניהם הכרתי, והם יעילים, תודה, אבל אני מחפשת בעברית. בינתיים צוות המוחות במשרד טען שאין כזה אתר, יותר מדי מסובך. אז ככה שאני הפעם, בצער רב, מתייאשת, ומתרגמת מילה מילה. איש חכם ולמרבה הפלא לא סיני, אמר פעם: מחשבים זה לא דבר חכם.
 

samueldr

New member
עוד דרך, באמצעות מורפיקס...

(עכשיו זה בטח קצת מאוחר לדחוף
) דרך מעולה לתרגום (וגם שימוש אחרי זה בחיפוש) היא באמצעות מורפיקס. בשורה שמקבלים להקלדת מילה, ניתן גם להקליד משפטים שלמים, ולצרף כל מילה ע"י בחירה מתאימה מהמילון. בעיקרון כלי מאוד מומלץ שעוד יפה (ובחינם)
 

שקמי

New member
../images/Emo24.gif אני אבדוק גם את זה, תודה!

למאמר הקודם זה כבר לא יעזור, אבל כמו שאומרים - "לכל מאמר יש בוחן, ואחרי כל בוחן יש עוד מאמר". ככה שמתכוננים לבא. תודדדדההה..
 
למעלה