אשה מרציפן
New member
שמות גנריים והשפעתם על העבודה שלנו
בפורום שכן מתנהל דיון נחמד בנושא מקור השם קפה הפוך, שכולל הסברים על הקפוצ'ינו העולמי מול הקפוצ'ינו הישראלי וגלש לדיון כללי על שמות גנריים לאינסטרומנטים שונים. בתור מלצרית במיל' הזדהתי מאוד עם נושא הקפוצ'ינו וההפוך, מצאתי את עצמי בזמנו לא אחת מול לקוחות שתהו למה הקפוצ'ינו שהזמינו הגיע עם קצפת. נזכרתי בדיווח של עובדת סלקום שסיפרה על ההנחיה הגורפת שלא להזכיר את המילה "פלאפון", בזמן שלא מעט לקוחות דיווחו על תקלה במכשיר הפלאפון (אבל זה של סלקום, כן?). בפאסט פוד בזמנו רבים השתמשו בשם הגנרי של הרשת בה בילו הכי הרבה, כך שהיה דיי נפוץ (ומאמינה שעדיין) שאנשים הזמינו ראנץ' בבורגר קינג ווופר במקדונלדס. בתקופת הקד"מ חירפנה אותי קולגה שכינתה כל מעדן שהוא בשם "דני", כולל מעדני יוגורט עם פירות שלא היה בהם שום דבר שהזכיר את דני המיתולוגי.
נתקלתם בזה בעבודה שלכם? לקוחות משתמשים בשמות גנריים? קולגות חוטאים בזה לפעמים?
בפורום שכן מתנהל דיון נחמד בנושא מקור השם קפה הפוך, שכולל הסברים על הקפוצ'ינו העולמי מול הקפוצ'ינו הישראלי וגלש לדיון כללי על שמות גנריים לאינסטרומנטים שונים. בתור מלצרית במיל' הזדהתי מאוד עם נושא הקפוצ'ינו וההפוך, מצאתי את עצמי בזמנו לא אחת מול לקוחות שתהו למה הקפוצ'ינו שהזמינו הגיע עם קצפת. נזכרתי בדיווח של עובדת סלקום שסיפרה על ההנחיה הגורפת שלא להזכיר את המילה "פלאפון", בזמן שלא מעט לקוחות דיווחו על תקלה במכשיר הפלאפון (אבל זה של סלקום, כן?). בפאסט פוד בזמנו רבים השתמשו בשם הגנרי של הרשת בה בילו הכי הרבה, כך שהיה דיי נפוץ (ומאמינה שעדיין) שאנשים הזמינו ראנץ' בבורגר קינג ווופר במקדונלדס. בתקופת הקד"מ חירפנה אותי קולגה שכינתה כל מעדן שהוא בשם "דני", כולל מעדני יוגורט עם פירות שלא היה בהם שום דבר שהזכיר את דני המיתולוגי.
נתקלתם בזה בעבודה שלכם? לקוחות משתמשים בשמות גנריים? קולגות חוטאים בזה לפעמים?