הגמר הגדול הגיע!!!!

באמת? למה? (בלי ספויילרים...)

כי זה לא היה טוב או כי זה היה מפחיד וקריפי מידי?
אם תשובה ב' נכונה קח בחשבון שספייק לי ניסה להתעלות על המקור בסקציה הזו
 
אז כנראה שלא תאהב את הרימייק...

ממה שקראתי זה לא מקרה של רימייק אמריקאי מרוכך אלא בדיוק להפך.
 

LiRs Lullaby

New member
בוודאי!

זה כל כך מפליא אותי איך אפשר לחזור לטלנובלות הספרדיות עם כל הצעקות והאובר החצנת רגשות או סדרות ישראליות מעפנות/כתובות רע כשיש דרמות עשויות כל כך טוב. אפילו לא מפריע לי המיחזור חומרים שלהם (בחור פוגש בחורה, יש פער מעמדי וכל השאר זה בעיקר רקע לסיפור האהבה שנרקם ביניהם), אני עדיין מוצאת את עצמי מופתעת מחדש ולטובה מהתפניות בעלילה, מהנופים המרהיבים, דיאלוגים מצויינים, לבוש ובאופן כללי טעם טוב. וזו בסך הכל הדרמה הרביעית שלי....
 
איזה סדרות ראית עד כה?

אין, הקוריאנים אלופים בקומדיות רומנטיות, שזה זן נכחד (מתי ראית קומדיה רומנטית אמריקאית טובה לאחרונה?), הרומ-קומים שלהם מאוד מזכירים לי את קומדיות הסקרובול של שנות ה-30. אבל יש להם גם סדרות היסטוריות מצויינות ושאר ז'אנרים. אגב, בכללי תזהרי מהתסריטאים הקוריאנים, אל תבני על זה שבגלל שזה רומנטי אז צפוי אוטומטית סוף טוב.
בכל מקרה, בחרת סדרה מצויינת לצפיה לדעתי, היא גם מצולמת נהדר. היא לא מושלמת, אבל אחת מהסדרות המהנות שראיתי והדמויות והדיאלוגים נהדרים.
 

LiRs Lullaby

New member
ראיתי את ROOFTOP PRINCE

ניחוח אישה ו-HAEUNDAE LOVERS. את כל הסדרות אהבתי. למרות שבהתחלה זה תמיד נראה סתמי, זה איכשהו בסוף כל פרק גרם לי לרצות לראות עוד ועוד. הם ממש יודעים איך למתוח את זה, ונראה לי שאת ניחוח אישה סיימתי לצפות תוך שבוע מרוב שזה היה כזה מעניין.

וגם - למדתי שבוסאן זו עיר יפיפיה
 
ראיתי רק את ניחוח אישה

אבל האמת שפרשתי באמצע. אני מאוד אוהבת את קים סונה, השחקנית הראשית, אבל הסדרה הזו לא תפסה אותי, לא יודעת למה. אולי אני צריכה לתת לה צ'אנס נוסף?
את שתי האחרות לא ראיתי.
ואם תאהבי את הגן אני ממש ממליצה לך על סדרה אחרת של אותה התסריטאית עם השחקנית הראשית של ניחוח אישה: סיטי הול. רום-קום בנפתולי הפוליטיקה הפרובינציאלית. מאוד פרנק קפראי
ואחת הסדרות האהובות עלי.
 
אה, ולגבי סיטי-הול

למיטב זכרוני גם התרגום לעברית טוב, שזה לא דבר של מה בכך כשמדובר בתרגומי חובבים.
 

LiRs Lullaby

New member
אני מבינה לגמרי

יצא לי לתרגם דברים בעצמי, ועל הדרך גם להבין מהי בעצם עבודת המתרגם ולמה לא כל אחד ש"יודע אנגלית ברמת שפת אם, חמש יחידות עם פטור מאנגלית באוניברסיטה" יכול לעסוק בזה
 
אז זהו, שלפעמים גם אנשים

שגם בעברית לא יוכלו לעשות בגרות של 5 יחידות שולחים ידם בתרגום
 

juspan

New member
וזה בדיוק העניין

ברור ששתי השפות חשובות מאוד מבחינת המתרגם (המקור והתרגום), אבל כ"כ חשובה השליטה בשפת התרגום עצמה (ולא, סתם להיות צבר דובר עברית זה לא נחשב "שליטה" כמתרגם).
 
אה, כתבנו באותו זמן! צ'יפס פרטי!

מקבלים תוספת נקודות על זה?


מר שועל המהולל, מה זה אומר על התוכנית שהמשחק שלך יותר מעניין אותי ממי יזכה בתחרות?
 
מה זה אומר? אולי שהעונה לא משהו


גם אצל השועל חוץ מהשועלה עדן, אף אחד מי שנשאר כבר לא מעניין.
 
למעלה