על המדף🎬

יעלקר

Well-known member
מנהל
1711175204649.png

הג'נטלמן הקטן-פיליפה פירס/איורים: ארתור יעקובוב- פטריק בנסון / ענבל גיל (תרגום)/הוצאת פעמון/ גילאי ראשית קריאה/יצא לראשונה 2004

בֵּת הצעירה יושבת לבדה על בול עץ באחו וקוראת בקול רם מתוך ספר המספר על... תולעי אדמה. למה? האם מישהו מאזין? היא עצמה לא יודעת, עד שמישהו מדבר אליה. מרגע

שהיא מכירה את המאזין הלא שגרתי הם יושבים יחד באחו יום אחר יום, קוראים שירה, משוחחים וחולקים פחדים ותקוות.

לאט-לאט חושף לפניה המאזין את סיפור חייו המרתק, ובת מקשיבה בעניין ובתדהמה. גילוי הלב שלו מעודד אותה לספר מעט על עצמה ועל אימא שלה, שילדה אותה בגיל צעיר

והסתלקה. זה עוד לא הכול. חייה של בת עומדים להשתנות, ואולי תוכל לעזור לחברה הטוב להגשים את משאלת ליבו. האם תיחלץ לעזרתו, למרות הקושי?

המלצה על הספר https://nuritha.co.il/he/node/59731/critic#upper
איזה ספר מקסים! זהו ספר פנטזיה לילדים והוא פשוט נהדר. הוא משלב בתוכו גם היסטוריה, שזה בהחלט בונוס. לא שמעתי קודם על הסופרת ושמחתי להשלים פערים. הספר מזכיר באווירתו הכפרית והאידיאלית את "הרוח בערבי הנחל" ויש לו את אותו נינוח משובח של הספרים של פעם. זהו ספר שלוקח אותך אל עולם אחר ומרשה לך להתנתק לשעה קלה מהכל. התמימות שבו שובה את הלב.
הספר מגולל את סיפורה של בת, ילדה הגרה עם סבה וסבתה בכפר לאחר שאמה נטשה אותה. סבתה עובדת במשק בית במספר בתים וביניהם אצל מר פרנקלין, מורה לשעבר שירש את ביתה של דודתו. לפרנקלין יש הרגלים משונים ויום אחד אחד מהם גרם לו לשבור את רגלו בעקבות נפילה מסולם. בעקבות הנפילה הוא אינו נייד, כך שהוא מבקש מבת לצאת לאחו ולהקריא למאזין מסתורי קטע מספר שעוסק בתולעי אדמה. מניעיו אינם כה תמימים, אך בהמשך הוא משנה את דרכיו. בת מתפלאת אך מסכימה ברצון ועושה כמבוקש ממנה. לאחר מספר הקראות היא מבחינה בתזוזה משונה מתחת לאדמה. בהדרגה המאזין המסתורי אוזר אומץ ויוצא ממקום מחבואו. כך מתחילה ההיכרות בין בת ל"ג'נטלמן הקטן", חיה מדברת שעברה דבר או שניים בחייה הארוכים. בהדרגה השניים מתחברים, נפתחים, וחולקים את סודותיהם הכמוסים. בת מספרת לו על חייה והוא מצידו מספר לה על הרפתקאותיו שלו. וזוהי רק ההתחלה...
זהו ספר קסום וענוג על חברות, חוסר אנוכיות, שיתוף פעולה, וערבות הדדית. לא אספר לכם מיהו "הג'נטלמן הצעיר", אך חדי העין שביניכם בוודאי הסיקו את זהותו מהכריכה. גם חתול יש בספר ושמו... קמח! השם בהחלט הולם לו! הספר לא מנוקד, שפתו גבוהה, ואיוריו מרהיבים ותואמים לטקסט. קצב הסיפור איטי, אך זהו סוד קסמו. העלילה נפרשת בהדרגתיות לפני הקורא ובלי שהבחין שובה אותו בקוריה. התענגתי על כל מילה וגמעתי את הספר בתוך שעה קלה. הספר אומנם מיועד לילדים, אך גם מבוגרים ייהנו ממנו. ואי אפשר בלי לשבח את התרגום המעולה שעושה צדק עם הספר.
על הסופרת וספר נוסף שכתבה בתגובה הבאה.
 

יעלקר

Well-known member
מנהל
1711177220893.png פיליפה אן פירס היא סופרת בריטית פורייה ועטורת פרסים. היא נחשבת לאחת מבכירות סופרי הילדים הבריטיים בתקופה שלאחר מלחמת העולם השנייה.
פירס נולדה בשנת 1920 במחוז קימברידג', בסביבה כפרית. ילדותה, כבת לאב טוחן, עברה עליה בבית ששימש גם כטחנת מים על שפת נהר, והיא מהווה את הרקע לשני הספרים הראשונים שכתבה, וביניהם "גן החצות של טום".
לפני שהפכה לסופרת עסקה פירס במגוון מקצועות הקשורים לכתיבה. היא כתבה תסכיתים והפיקה תוכניות רדיו לבתי ספר, ערכה מדור של ספרי חינוך בהוצאת הספרים אוקספורד, ושמשה גם כעורכת ראשית של הוצאת ספרים. לאחר שנישאה, בשנת 1963, שבה לכפר שבו נולדה והתמסרה לכתיבה ספרותית. אחרי "גן החצות של טום" כתבה קבצי סיפורים רבים, בהם סיפורי מתח ואימה.
כתיבתה של פיליפה פירס מצטיינת באיכותה הדרמטית וממזגת מציאות ודמיון. גיבוריה הם ילדים ואנשים רגילים המגלים את הפלאי והנסתר שמעבר לגלוי סביבם.

1711177318322.png

*תרגום:נורית גולן/ הוצאה:כנרת זמורה דביר/2003/ קטגוריה:ילדים ונוער, נוער צעיר

טום כועס מאוד. החופש הגדול הגיע, אבל הוריו שולחים אותו אל דודיו שבעיר הרחוקה כי אחיו פיטר חולה. מה יעשה בדירה הקטנה שלהם, בלי חברים ובלי הגן שליד ביתו?

אלא שאז מגיע הלילה שבו משתנה הכול: השעון הישן שעל קיר הדירה משמיע שלוש-עשרה צלצולים, וטום מגלה להפתעתו גן סודי, גן קסום ועוצר

נשימה, שבמרכזו עומד עץ אשוח ענקי. אבל לא רק עצים ופרחים טום מגלה בגן אלא גם את הטי, שהיא ילדה ואולי גם נסיכה. טום, שהחל את חופשתו

בעצלתיים, מסתחרר עם הטי בעוד ועוד הרפתקאות. אבל תעלומת הגן נשארת לא פתורה: מהו הגן הזה ומי היא הטי, מאיפה הם הופיעו פתאום? ומי עוד

יודע על קיומם?

הספר המצוין הזה, שהפך לקלסיקה, ראה אור באנגלייה בשנת 1958, תורגם לעברית לראשונה ב-1969 .
 
נערך לאחרונה ב:
למעלה