חדשה וכבר שאלה

קרן משם

New member
חדשה וכבר שאלה../images/Emo36.gif

שמי קרן ואני גרה בהונגריה (מזה 8 חודשים) אני אם לשלישיה בני שנתיים וחודשיים. בעלי הונגרי במקור, אני ישראלית...הכרנו בישראל, התחתנו ילדנו ועברנו לפה לא מכבר. בעלי דובר עברית שוטפת! אני דוברת 50% הונגרית! *האם יש פה זוגות שבן הזוג דובר עברית כשפה שניה? (כלומר שפת האם שלו אחרת) *השאלה שלי היא .....איזה שפה ילדיכם מדברים? לא פעם אמרו לי שחובה עלי לדבר עברית עם ילדיי....אך לעיתים אני חסרת סבלנות כי הם לא מבינים כשאני פונה אליהם בעברית! ואני מתייאשת ומבקשת בהונגרית ואופס, ראו איזה פלא בקשתי מולאה! (מגיל ינקות בעלי דיבר איתם הונגרית...היתה לנו בארץ אופרית שדברה רק הונגרית) אני דיי מיואשת ועצובה בשל העובדה שילדיי לא מבינים אותי! (לאחרונה הם מבינים פה ושם וגם זה הישג שעלה לי בזיעה!) הם רואים קלטות בעברית...מידיי פעם זורקים מילה (שלום) לא ממש מבינים מה אמרו ומי זאת אמא!!! אך אצלכם? עיצותתתתתתתתתתתתת תודה קרן
 

פיטפוט

New member
ל ה ת ע ק ש !

שלום לך! ראשית במענה לשאלתך - אשתי אמריקאית, העברית אינה עבורה שפת-אם. כיום היא מדברת, כותבת וצועקת בצורה מושלמת בשפה העברית. את שיפור ההבנה וההבעה שלה בשפה העברית, ניתן לזקוף לזכות התעקשותי לשוחח איתה רק בעברית. את שיפור ההבנה וההבעה שלי בשפה האנגלית, ניתן לזקוף לזכות התעקשותה לשוחח איתה רק באנגלית. (כשלא הבנו זה את זו, ולהיפך, נעזרנו רבות בשפת הגוף
) והילדים? אני התעקשתי לשוחח איתם רק בעברית, היא התעקשה לשוחח איתם רק באנגלית, כיום הם שולטים נפלא בשתי השפות על בורין! אני ממשיך לשוחח איתם בעברית – לי הם עונים בעברית. היא ממשיכה לשוחח איתם באנגלית – לה הם עונים באנגלית. ביניהם הם משוחחים לעיתים באנגלית ולעיתים בעברית! (כשהם רוצים לשוחח שהחברים לא יבינו - הם משוחחים בעברית) בנוסף לזה, לעניות-דעתי, ומניסיוני האישי הרב, את טועה בכך שאת חושבת שהילדים לא מבינים אותך כשאת פונה אליהם בעברית. הם מבינים הרבה מעבר למה שנראה ונדמה לך. קל להם יותר להגיב לשפה ההונגרית השגורה אצלם יותר, ייתכן וכשאת פונה אליהם בעברית, הם מתרגמים חלק מהמילים להונגרית. אם, תאזרי אומץ ותתעקשי על השימוש איתם בשפה העברית, למרות שבתחילה ידמה לך שאת מדברת לקיר בתורכית... תגלי מהר מאוד כי ילדייך שולטים נפלא בשתי השפות - עברית והונגרית - על בורין. השיטה, להושיב אותם מול קלטות בשפה העברית (לא כ"שמר-טף", אלא ככלי עזר להקניית השפה העברית) – נכונה מאוד, ועשויה להועיל להם המון לקליטת השפה. אני מאחל לך שתירווי המון נחת ואושר מילדייך. פיט-פוט
 

AdiBos

New member
אני מסכים עם כל מילה של פטפוט../images/Emo104.gif

גם אשתי אמריקאית ומדברת עם הילדים אנגלית ואני בעברית הם מבינים הכל ביתי בת השלוש וחצי מפתיעה אותי לאחרונה והתחילה לדבר מעט עברית גם אל אישתי והיא מאוד גאה בעצמה
 

קרן משם

New member
../images/Emo51.gif תהיות ודוגמאות

אני חייבת לציין שהרבה ממה שכתבת ידעתי, אמרו לי, הזהירו אותי וכו´... אני תוהה למה רק אני מסרבלת את הכל? למה לכולם זה נראה טרוויאלי ופשוט? למה לי זה נראה קשה מאוד?!!! יש את הקושי+ כי הם 3 אולי בגלל זה? הפחד הכי גדול שלי הוא שיום אחד הם יחזרו מהגן ויגידו משהו שאני לא אבין! (ואבא יהיה בעבודה) יש מי שחושש מזה? אני חוששת מהבנת העברית כי אני במיעוט פה, בעלי+חמי וחמותי ושאר המשפחה, במעון ובכל קניון דוברים ומדברים רק הונגרית...אני חשה לבד במערכה קשה! אתה טוען שהם מכירים את השפה העברית על בוריה! ואני חייבת לתהות, האמנם? בבוקר כשאנחנו מתכוננים לקראת יציאה למעון אין לי הרבה זמן וכשאני מבקשת מתי/ליהיא/ליאור להביא נעליים של האחר הם מסתכלים עלי כאילו נפלתי ממש עכשיו מהירח, אין לי זמן אני אומרת וכלום לא קורה! אז אני מבקשת בהונגרית והופ הם רבים מי יביא את הנעליים של X, מוזר לא? לעיתים כשאני מדברת אליהם עברית והם מסתכלים עלי ככה אני מרחמת עליהם....מה אני רוצה מהם בעצם? נכון שלרבים וטובים דו לשוניות זה עניין של מה בכך...אולי אצלנו זה אחרת? אני יודעת שאסור לי לדברת הונגרית מכה סיבות: ההונגרית שלי לקויה מאוד! אין לי מבטא! וכך אני לא משמרת את העברית (בעצם זה הכי חשוב) אני דורשת מבעלי שידבר גם הוא בעברית כדי להקל עלי עם הילדים ולעיתים הוא משתדל אך אחרי משפט אחד חוזר לשפת האם שלו...חברים מנוסים אמרו שלמרות שהוא מדבר עברית יפה חבל שהוא ידבר אליהם בעברית כי הוא מדבר עם מבטא הונגרי לא קל וקורה (פעם ב) שגם הוא טועה! האמת? אנחנו לפני גמילה מטיטולים ממנה אני חוששת בכל מקרה. אבל מהנושא הזה אני הכי חוששת ועצובה ביחד! כמובן שאוסיף להראות להם קלטות בעברית (הם לי לעזר רב) ואמשיך לדבר בעברית....אך מתי? מתי יגיע השלב בו אהיה בטוחה שהם הבינו אותי? שנתיים וחודשיים זה לא גיל שנה! תודה מראש וסליחה על האורך! קרן
 
וגם אני מסכימה איתו....

אני כרמית, נשואה לקנדי ממוצא אוסטרי ואנו חיים בקנדה, בן זוגי אינו דובר עברית ( חוץ מקללות ) ואני לא דוברת גרמנית ( חוץ מקללות ) כך שאנו מדברים ביננו אנגלית אבל כשאני לבד עם הילדים זה רק עיברית והגדולה שלי ( בת שנתיים ותשע ) עונה לי במיקס של עברית ואנגלית אבל מבינה כל מילה שאגיד לה בעברית ולדעתי מה שאת צריכה לעשות זה קודם כל לקרוא שוב את התשובה של פיטפוט כי אני בהחלט מסכימה עם כל מה שהוא אמר, ורק לומר לך בשמי שאל תתייאשי ותדברי איתם רק עברית ( לפחות כשאת והם לבד בבית ) ותראי שהם יקלטו את השפה כל כך מהר שתהיי המומה.
 

למוניה

New member
|כןמסכימה בהחלט

רק עברית!! אפילו אם נראה לך שהם לא מבינים, אל תתרגמי להם בהונגרית אלא תביאי בעצמך את הנעליים ותגידי בעברית "נ ע ל י י ם".... אצלינו אביב מדבר שוטף 3 שפות, והוא כבר יודע למי לפנות באיזו שפה, בחוץ, בגן ולחברים בגרמנית, לאביו ביוונית ואלי בעברית. תשירו בעברית, תקריאי להם בעברית, תשחקו בעברית, וככה הם ילמדו ויאהבו את השפה. לא לוותר. ליאור
 

קרן משם

New member
חשבתי לעצמי....למה אני שונה?

למה אני חשה בקושי לעומתכם? נראה לי כי לכולכם זה הלך/הולך בפשטות מדהימה! חשבתי למה אני "כבדה"? והעלתי 2 טועונים (תירוצים?) תשפטו בעצמכם! 1-ילדיי הם שלישיה כאמור, מלבד כל הסביבה יש להם את השפה שלהם! (מה שבטח גורם להם לדבר מעט איתנו ויותר בינם לבין עצמם, שפה מדהימה אני חייבת לציין!) 2-מגיל ינקות הם שמעו הונגרית והונגרית (עוד לפני שעברנו לפה) מכיוון שרצינו לשמר את השפה ההונגרית במדינה שבה דוברים עברית....אז המטפלת דיברה איתם הונגרית (כל שידעה הוא הונגרית) ודיברה איתי בהונגרית(ככה למדתי את השפה) ועם בעלי הונגרית...והוא דיבר איתם בהונגרית והם לא היו בשום מסגרת (מעון/גן וכו´) דוברת עברית! כעת כשאנחנו פה נוסף לכל הנ"ל גם את המעון שבו מדברים רק הונגרית! האם יש להם בסיס בכלל להבין ולדבר עברית? והאם כעת בגיל שנתיים וחודשיים זה לא יכול להיות מאוחר מידיי? (לעיתים כשאני מדברת איתם עברית, חמותי רוה את התגובה (או חוסר התגובה שלהם) ואומרת...מסכנים, הם בטח לא מבינים מה את רוצה מהם....המשפט הזה שלה הורס אותי כל פעם מחדש ואז אני נכנעת!)
 

Gefen

New member
...Keren do not give up

If you talk only Hebrew (but only only Hebrew)to the kids at home - they´ll eventually know hebrew perfectly! + show them only (or mostly) hebrew video tapes, play hebrew songs at home and in the car while you´re driving, read hebrew books and decide that hebrew is the main language between you and your kids - and most important - don´t let your mother in law make you fill guilty (mothers in law are sooooo good in making us feel lousy moms..
) I´m sure that if you´ll be consistent, your kids will speak fluently the both languages. and in the futur´ they will thanks you for that! Good Luck! Gefen
 

סנדייז

New member
קרן קבלי מברוק על השלישיה .איך ....

מגדלים שלישיה בו זמנית
זה לא פשוט נכון?הרבה עבודה. קרן למה להוסיף דאגות ולחצים בנוסף למה שיש בגידול שלישיה? ילדים רוכשים שפה בדרך טבעית.תדברי איתם עברית בהתמדה,תחשפי אותם לעברית בכל הדרכים שכבר הומלצו לך.בלי להלחיץ אותם ובלי להלחץ.נראה לך שהם לא מבינים אותך. ילדים מבינים הרבה יותר ממה שנראה לנו המבוגרים. ילדים דו לשוניים מאחרים ברכישת השפה ומה שנראה לך כלא מבינים אותך ביום בהיר יופיע בפרץ שפתי (ואז את תצחקי ותזכרי בכמה דאגת שהם לא ידעו עברית),הם סוגרים את הפער בהמשך הדרך. קרן גיל שנתיים וחצי זה עדיין שלב רכישת שפה שלב מקסים שבו הם עדיין חוקרים את נפלאות השפה לא כדאי להפוך את התקופה הזו לקשה ולא נעימה.הם מדברים הונגרית,חיזרי אחריהם בעברית בצורה הטבעית ובעיני זו מילת המפתח. הכל צריך להיות בצורה טבעית ולא בלחץ. ולעניין הסבים,ילדים הם חכמים הם יודעים בדיוק מי אוהב אותם ומי לא. אהבה ותקשורת הם גם מעבר למילים.אני בטוחה שהילדים והסבים ימצאו את הדרך אחד אל השני. ועוד דבר קרן כמה משפטים שאמרו לנו לגבי הילדים שלנו הרסו אותנו....? מה שבאמת צריך לעמוד מול העינים זו האמונה ועד כמה הדבר חשוב לך באמת. אם את מאמינה בדבר וזה מאוד חשוב לך זה מה שצריך לחזק אותך. קרן גמילה רק באביב-קיץ לא לפני.את עם שלישיה שכחת?אלוהים ברררר איך עושים את זה עם שלישיה?חחהההה את מחויבת לדווח לנו על זה......... מה שהילדים שלנו צריכים זה רק אהבה כי אהבה נותנת הרבה כוח . (משפט שחברה ציידה אותי לדרך החדשה שלי יחד עם ילדיי והוא נצור בליבי ברגעים הלא קלים שיש במהלך המסע). דרורה
ולילדים
 
חדשה כאן ../images/Emo9.gif וכבר מנסה לייעץ

וואו, שלישיה זה ממש נראה לי פרוייקט לא קטן
אני הסתפקתי בלגדל תאומות (כיום בנות 10.5). לגבי עניין השפה, מה ש"הפריע" לי היה כיוון קצת שונה: מה יהיה בעתיד עם התקשורת עם הסבים/דודים/משפחה הישראליים של הילדים שלך? כמו שאני מבינה את הדברים (ותקני אותי אם אני טועה), עלולה להיווצר בעיה בערוץ הזה. זה, בעיני, צריך להיות גורם מאד מדרבן בכל מה שנוגע לשימור השפה העברית בבית. מה שנראה לי שיכול, אולי, לעבוד זה כמה דברים: קודם כל, אל תנסי לדבר אליהם בעברית כשאת לחוצה בזמנים - וכשהם בעצם עדיין לא ממש מבינים את השפה. במקום זה תנסי לדבר אתם תוך כדי משחק (נראה לי שכל מיני משחקי אצבעות יכולים לעשות עבודה נהדרת). חוץ מזה, אם יש קלטות וידאו קלאסיות (כמו סרטי וולט דיסני או משהו כזה) שהם מכירים היטב בהונגרית, נסי להקרין להם את הגרסה העברית של אותו סרט. אני נקטתי בדיוק בשיטה הזו עם הילדות שלי לפני המעבר לארה"ב, כשהן התנגדו לשעורים פרטיים באנגלית אבל בכל זאת רציתי לחשוף אותן לשפה בדרך שתהיה להן נעימה. אותו דבר אפשר גם עם סיפורים: אם יש סיפורים אהובים עליהם בהונגרית - ספרי להם אותם בגרסה העברית (אפילו אם את מחזיקה בידיים את הספר בהונגרית). בקיצור, כשעושים את הדברים מתוך נינוחות, סביר להניח שיהיה יותר קל. ומשהו קטן בנוגע למבטא שלך בהונגרית ולטעויות שאת עושה בשפה: אני גדלתי כבת להורים חדשים (הגיעו ארצה בהריון אתי). בהתחלה דברו אתי רק בספרדית, אבל בשלב מסויים נכנסה גם העברית הביתה. אני יכולה לספר לך, שגם כיום (אחרי 38 שנים בארץ) אמי עושה המון טעויות בעברית, שלא לדבר על כך שהמבטא שלה או של אבי גם היום הוא לחלוטין לא מבטא צברי. בכל זאת זה לא מנע ממנה לדבר אלי בעברית - ומצד שני העברית שלי תקינה לחלוטין (כולל תואר אוניברסיטאי בלשון עברית
). את העברית הנכונה קלטתי ברחוב, אצל חברים, בגן ובבית הספר, ובשלב מסויים התחלתי אני לתקן את אמי (בדיוק כמו שהילדות שלי עושות לי מדי פעם עם האנגלית
). כך שאני לא רואה בעיה עם זה שבזמן דחק תדברי אל הילדים בהונגרית לא לגמרי תקינה (הרי בכל מקרה בגיל הזה השפה עדיין די בסיסית, לא?). מקווה שהצלחתי לעזור, ולו במעט. נ.ב.: גמילה של שלישיה??? וואו, אני מקווה שהכנת בבית בגדים בשביל גדוד
חכי עד שתהיי בטוחה לחלוטין שהם מוכנים לזה, אם את לא רוצה סיוט אמיתי בבית (מדברת מנסיון
)
 

קרן משם

New member
הוריי באים לביקור באפריל

דהיינו לפסח איתנו! אני כל כך רוצה שהם ידעו יותר עד שהוריי יגיעו! אני עובדת עליהם מסיבית כעת....סבא/סבתא/שלום/נשיקה/חיבוק לעיתים הם חוזרים אחריי כמו תוכי אך האם הם באמת מבינים את המשמעות של הנ"ל? האם לא חשוב לומר להם את המילה בעברית+הונגרית באותה נשימה? שידעו שPAPA=סבא? אני באמת מבולבלת....הם יודעים מי זה PAPA בהונגרית אבל לא מקשרים אותו לסבא בעברית. ולגביי גמילה....חחחחחחחחח תודה על העיצה....כמה שאני מפחדת מגמילת הגדוד שלי.....אנחנו כרגע ´סתם´ יושבים על סירים...לגמילה האמיתית כנראה אמתין לאביב/קיץ...כעת נורא קר פה!
 
קרן, לדעתי

לא צריך להגיד להם את המילה בעברית ובהונגרית - נדמה לי שדווקא זה עלול לבלבל אותם. את צריכה להחליט שאת מדברת אתם בשפה אחת באותו רגע. ככה גם יהיה להם אולי יותר קל להבחין בין papa, שיהיה לצורך העניין הסבא ההונגרי שלהם, לבין סבא - שהוא הסבא הישראלי. תראי להם תמונות של הורייך, ותחזרי על הכינויים המתאימים פעם אחר פעם (רצוי אם יש לך תמונה של כולכם, ואז תצביעי על כל אחד מהם תוך נקיבה בשם, תצביעי עלייך ותגידי "אמא" וכן הלאה). את ההשוואה ש-PAPA=סבא הם כבר יבינו בשלב מאוחר יותר בעצמם.
 

קרן משם

New member
מעניין לעניין באותו עניין../images/Emo36.gif

באיזה מבין השפות ילדיכם שולטים יותר? ולמה? האם הם רוכשים גם את המבטא של 2 השפות? האם הם עושים מיקס מהשפות לפעמים? (האם צריך לתקן אותם בשלב הזה?) האם קרה שילדכם דיבר איתכם לא בשפה שלכם ולא הבנתם אותו/ה? אך יצאתם מזה? (במידה ובן הזוג לא בבית) תודה לכולכם בהחלט מצאתי בית שיש לי המון שאלות לפזר בו בשלב זה. קרן
 

Gefen

New member
קרן הרשי לי להסיר ה-../images/Emo28.gif בפנייך

שלישייה יא ראבאק.. רק מלקרוא את זה כמעט שהעלפתי.. איך איך את שורדת?? כל הכבוד לך, חזקי ואמצי, ועוד כהנא וכהנא מחמאות יש לי להרעיף עלייך... (אני בקושי את השניים שלי שורדת..) לשאלתך המורכבת משהו בעניין השפה/דיבור/ערבוב וכד´... נחכה למחר, אני עפה לישון.. לילה טוב ממלבורן
גפן
 

קרן משם

New member
תודה תודה

שורדת שורדת....אחת הסיבות שעברנו להונגריה היא לקבל את עזרת המשפחה פה והם איתנו לאורך כל הדרך....בלעדיהם בטוח שלא הייתי שורדת!
 

nyc1

New member
איך החיים בהונגריה?

זה לא נישמע לי מקום מאוד איני...אולי אני טועה..ספרי קצת על החיים..
 

קרן משם

New member
אז זהו ש

לא חיפשתי מקום איני כדי לעבור אליו... אני לא שליחה של ישראל אני לא עובדת היי טאק אני אישה לבעל הונגרי (שעלה לישראל לפני 7 שנים ושם הכרנו) שכל משפחתו פה ולאחר לידת השלישיה ...כמובן לאחר הקושי העצום שנפל עלינו נפלה ההחלטה הזאת (בשנה הראשונה החזקנו מטפלת אך לא יכולנו לעמוד יותר בהוצאות הנ"ל) עברנו להונגריה בגלל שמדינת ישראל התקשתה למצוא לנו פתרונות ....יותר נכון עזרה! שכירות+הוצאות לשלישיה (אני לא צריכה להרחיב כמה הוצאות יש, נכון?)+מטפלת וזה בלי כלכלה, תשלומים שוטפים ושאר ירקות! מצאנו את עצמנו שוקעיםםםםםםםם עמוק עמוק נבהלנו! ביקשנו עזרה במגורים-נענינו בשלילה ביקשנו הקלה בשתלום למעונות-שוב נענינו בשלילה ואז הוחלט לאחר התחבטויות קשות (בעיקר שלי) שאין לנו מה לחפש שם יותר....הישועה לא תבוא אם לא הגיע עד כה! פה המדינה מיד אירגנה לנו מגורים (לשנתיים הקרובות) ועזרה יש לי ובשפע מחמי וחמותי...הן פיזית והן כלכלית! איפה קרן בתוך כל זה? קרן ירדה מהארץ שלא מבחירה (מחבירה חופשית) אני מרגישה שנכפתה עלי הירידה הזאת ואני עצובה ואשימה את המדינה שלנו, המדינה לה נתתי ונתתי , מיסים ואת שירותי הצבאי וכו´... אני מתביישת לומר שאני חשה נבגדת! קרן איבדה המון במעבר הזה ועל כן אני עצובה וממאנת להשתלב בחברה פה...הכל הולך לי קשה כי אני מרירה פה לחברה... כולם אשמים כי לי קשה! בקיצור...לא אלעה אותכם יותר... זה ממש בתימצות... סליחה אם העקתי.
 
וואו, קרן, איזה סיפור חיים

סתם שאלה: כשילדת את השלישיה, לא הייתם זכאים למטפלת על חשבון המדינה לשנה הראשונה? אני יודעת בוודאות, שלפני 10 שנים מי שילדה שלישיה קבלה עזרה על חשבון ביטוח לאומי לשנה הראשונה (טוב, זה היה כשבאוצרות המוסד לביטוח לאומי היה כנראה קצת יותר כסף
) את יודעת מה? את בעצמך כותבת על הכעס שלך על המדינה, ועל זה שאת מרגישה נבגדת. יכול להיות אולי, שאיפה שהוא בתת-מודע שלך זה מה שגורם לך להרגיש שקשה לך עם הנחלת העברית לילדים שלך? סתם נקודה למחשבה. מה שלא יהיה, אני מאחלת לכם שמצבכם הכלכלי ישתפר לבלי הכר, וכמה שיותר מהר, ושאז תוכלו באמת לגור במקום שבו אתם בוחרים לגור, ולא במקום שבו אתם נאלצים לגור.
 
למעלה