דבר האקדמיה בשאלת "זה ליד זו"
לפני זמן מה, בעקבות הדיון שהתקיים כאן, פניתי אל האקדמיה ללשון העברית: (שבת) שלום רב למזכירות המדעית, ברצוני להפנות את תשומת לבכם לדיון שמתנהל לו בפורום השפה העברית של תפוז. http://www.tapuz.co.il/TapuzForum/main/forumpage.asp?id=1072 אלמוני שאל על תקינות "ישבנו האחד ליד השנייה" (גבר ואישה), כי נאמר לו שהתקן מחייב מין יחיד, זכר: ישבנו האחד ליד השני (גבר ואישה). משתתפים שונים הביעו עמדות כגון סדר הגיוני (הייתכן אחד אחרי השני?), היררכיה אפשרית (זכר תמיד ראשון?), תקן מול שפה דבורה וגו'. בעיניי מתאים מכל הסיבות הנ"ל: זה ליד זו / זו ליד זה, והובהר לי שהצירוף לא תקין. מאחר שהתקן ארכאי (ואפילו מכעיס), אודה לכם אם תביאו את הסוגיה לדיון מחודש. ביכולתכם לעדכן ולתרום ל"שחרור האישה" בהנף קולמוס! וזו תשובתה של גב' רחל סליג מהמזכירות המדעית: בעיקרון אפשר לומר ישבנו האחד ליד השנייה או ישבנו האחת ליד השני. ראי נא את הפסוק המובא כאן (נעזרתי במאגר השו"ת של אוניברסיטת בר-אילן): שמות פרק כה: וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הָאֶחָד וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי אפשר לומר גם 'זה ליד זו' או 'זו ליד זה'. הדרך המומלצת: ישבנו זה ליד זה. בפועל 'ישב' נעדר היסוד של ההדדיות. ואולם יש פעלים שבהם יסוד ההדדיות הוא חלק ממהותם. למשל 'לאהוב', 'לשנוא'. בפעלים כאלה נכון ורצוי לומר למשל 'הם אהבו זה את זה', 'הם שנאו זה את זה'. במשפטים כאלה אנו מתייחסים הן לזכר הן לנקבה (הנקבה אף היא מיוצגת במילה 'זה'). אפשרות אחרת ארוכה היא 'הם אהבו זה את זו וזו את זה'. --------------- -------------------------- הבטחתי לעדכן ולשתף, קיימתי. יום נעים לכולכם.
לפני זמן מה, בעקבות הדיון שהתקיים כאן, פניתי אל האקדמיה ללשון העברית: (שבת) שלום רב למזכירות המדעית, ברצוני להפנות את תשומת לבכם לדיון שמתנהל לו בפורום השפה העברית של תפוז. http://www.tapuz.co.il/TapuzForum/main/forumpage.asp?id=1072 אלמוני שאל על תקינות "ישבנו האחד ליד השנייה" (גבר ואישה), כי נאמר לו שהתקן מחייב מין יחיד, זכר: ישבנו האחד ליד השני (גבר ואישה). משתתפים שונים הביעו עמדות כגון סדר הגיוני (הייתכן אחד אחרי השני?), היררכיה אפשרית (זכר תמיד ראשון?), תקן מול שפה דבורה וגו'. בעיניי מתאים מכל הסיבות הנ"ל: זה ליד זו / זו ליד זה, והובהר לי שהצירוף לא תקין. מאחר שהתקן ארכאי (ואפילו מכעיס), אודה לכם אם תביאו את הסוגיה לדיון מחודש. ביכולתכם לעדכן ולתרום ל"שחרור האישה" בהנף קולמוס! וזו תשובתה של גב' רחל סליג מהמזכירות המדעית: בעיקרון אפשר לומר ישבנו האחד ליד השנייה או ישבנו האחת ליד השני. ראי נא את הפסוק המובא כאן (נעזרתי במאגר השו"ת של אוניברסיטת בר-אילן): שמות פרק כה: וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הָאֶחָד וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי אפשר לומר גם 'זה ליד זו' או 'זו ליד זה'. הדרך המומלצת: ישבנו זה ליד זה. בפועל 'ישב' נעדר היסוד של ההדדיות. ואולם יש פעלים שבהם יסוד ההדדיות הוא חלק ממהותם. למשל 'לאהוב', 'לשנוא'. בפעלים כאלה נכון ורצוי לומר למשל 'הם אהבו זה את זה', 'הם שנאו זה את זה'. במשפטים כאלה אנו מתייחסים הן לזכר הן לנקבה (הנקבה אף היא מיוצגת במילה 'זה'). אפשרות אחרת ארוכה היא 'הם אהבו זה את זו וזו את זה'. --------------- -------------------------- הבטחתי לעדכן ולשתף, קיימתי. יום נעים לכולכם.