- עולמי התעשר ב"ברמות של כלה". המקור הוא "מתרגשת ברמות של כלה" אבל תקף גם לשימושים ארציים יותר כמו "מתה להשתין ברמות של כלה", "מטומטם ברמות של כלה" וכו'.
סוג של 'מה הבעיה?!'
ורוצה להודות לך, לפני המון זמן כתבת על 'חשה את עצמה', וכך כשיצא השיר של עדי ביטי, ידעתי מה משמעות הביטוי, והייתי כה מגניבה. אז תודה.
עדי ביטי, אגם בוחבוט, סטטיק ובן אל... אלה הם חיי.
זה מה שהילדים שלי שומעים.
עכשיו כולנו שומעים רק ילדי בית העץ 2, כהכנה להופעה שנלך אליה בסוף החודש.
היום שמענו בסלון את 'כולם פה רוקדים כמו בריו', התינוק שר את הפזמון, נשבעת!
"ברור, למה את מבלבלת את המח", אבל לאו דוקא בנימה שלילית. לא נראה לי שזה מאוד תופס.
הברומטר לדברים האלו זו גיסתי. כך למשל היא הוציאה מחוץ לחוק את המילה "לא" והמירה אותה ב"פחות" ההו-כה-פוליטיקלי קורקט
"פחות התחברתי לזה" = שומר נפשו ירחק
וכמו כן "לדייק את זה (או כל שם עצם אחר)"
 
את "לדייק את זה" ואת הטיותיו השונות.
וכבר קשה לי לסבול את "מדויק" כשלעצמו, בגלל שימוש היתר שעושים בו.
 
ותודה שאפשרתן לי לפרוק את רגשותי [המדויקים] בעניין...
היה מישהו שעשה איזו מטלה, ואז בא מישהו אחר ושיפר. דוגמא ספציפית שאני שמעתי - איזשהו טקס שנתי, האדם החדש הזמין פרחים יותר מוצלחים, שינה את סדר השירים וכו', אז הוא דייק את הטקס.
שימוש אחר הוא בערך כמו "לחדד את הנקודה": "תרשה לי לדייק את זה..."
 
אמה - איתך בגועל...
"...התחלתי לסרוק פינה פינה ולדייק את הצרכים הפונקציונליים שלנו..."
מתוך איזו כתבה על עיצוב. בכלל, בעיצוב כל הזמן "מדייקים את".
והרבה מאוד קשרים וחברויות הם "מדויקים" מאוד, במובן של מענה על צורך כלשהו.