זהה אותי בתפוזית - חלק ב'

כשהייתי ילדה היה שיר כזה: "יא-בא-יה יא-בה-יה אל תשאל את תשאל

כך ציווה זאביק, זאביק השועל".
לא זוכרת את כל מילותיו וכעת לא במוזה לחפש. בכל אופן קורים שם כל מיני דברים רעים שמתחילים מטעויות, יש מצב שגם שריפה.
 

Gali04

New member
יא בטח שאני מכירה פחחחח


את לא תאמיני: בהתחלה כשקראתי את המילים לא זיהיתי כלום ובפעם השניה קראתי שוב והפעם עם המנגינה שלפתע קפצה לי לראש והכל הסתדר
 
לא מכירה... מה שכן, אם אלה המילים -

למה השלילה הכפולה? גם
וגם
כשיש רק מילת שלילה אחת במשפט?
 

Gali04

New member
בד"כ אני לא מאייקנת פר מילה

ז"א שאני כן אעדיף להשתמש בכפילות כדי לתאר את מה שברצוני לתאר.
&nbsp
במקרה הזה את המילה "בלי",
&nbsp
את "בלי" ניתן להסיק מ"איקס/אין"
ו/או מ"לא"

&nbsp
למשל: כדי לבטא את המילה "לילה" אני בדר"כ לא רק אשתמש בירח, אלא גם בכוכב או בכוכבים או בדברים אחרים שיזכירו את המילה ויוכלו להביא לפיצוח יותר נכון.
&nbsp
לסיכום, כשאין את המילה המדויקת באייקונים, אחפש איך להעביר את מה שאני מעוניינת להעביר במס' אייקונים. ככל שמטיבים לתאר את הסיטואציה, כך החידה מנוסחת באופן הטוב ביותר, לטעמי.

 
למעלה