שאלות לגבי יפנית

rob roy

New member
מאחר שפורום יפנית אינו עוד איתנו, אולי אמצא תשובה כאן בפורום בלשנות.
אחד היתרונות בעליית הפופולריות של סדרות המנגה הוא חשיפה לשפות המזרח, במיוחד יפנית, קוריאנית וסינית.

1) סיומות לשמות. מה ההבדלים בן הסיומות השונות?
סאן, סאמה, דונו; סנסיי, סנפאי, סיסו (או suso); צ'י, צ'אן, קון.

2) לגבי "אני מצטער - גומן נאסאי" - מתי מסתפקים רק ב"גומן"?

3) לגבי "תודה", ראיתי שלוש גרסות: אריגטו גוזיימשטה, אריגטו, דומו. מה ההבדל?

תודה על כל עזרה שהיא.
 
ניסיתי פעם ללמוד יפנית. לא הבנתי כלום, זה היה כמו סינית בשבילי. אבל בנוגע לסיומות של השמות יש לי מושג כלשהו.
הסיומת sama- היא סיומת השם המכובדת ביותר, המשמשת בפניה לאל או לאנשי מלוכה. בשימוש היומיומי היא באה לידי ביטוי בעיקר בלשון סרקסטית וצינית.
הסיומת san- היא הסיומת המקובלת ביותר לכל פניה לגבר או אשה, והיא הנפוצה ביותר. כשאתה פוגש מישהו או מישהי ואתה לא יודע איך לפנות אליהם, השתמש בסיומת זו.
הסיומות chan- ו- kun- בהתאמה, הם כינויי החיבה לבנים ולבנות בהתאמה. הם למעשה צורת ההקטנה של השם. בדומה לסיומת -זיניו בפורטוגזית ברזילאית.

זהו, רק על נושא זה ידעתי לענות. :)
 
למעלה