סיוע בתרגום משפט בתחום הכלכלה
שלום לכולם
אודה לכם על הסיוע בתרגום המשפט הבא, מתוך מאמר העוסק בהערכת שוויין של חברות:
א. האם "multiple" בהקשר זה הוא פשוט "כפולה"?
ב. האם הביטוי " at a discount on book value" פירושו "בניכוי הערך המאזני", או "בהנחה על פי הערך המאזני"?
שלום לכולם
אודה לכם על הסיוע בתרגום המשפט הבא, מתוך מאמר העוסק בהערכת שוויין של חברות:
Another multiple in wide use is the price–book value ratio, with firms selling at a discount on book value relative to comparable firms being
considered undervalued
כאשר השאלות הן כמובןconsidered undervalued
א. האם "multiple" בהקשר זה הוא פשוט "כפולה"?
ב. האם הביטוי " at a discount on book value" פירושו "בניכוי הערך המאזני", או "בהנחה על פי הערך המאזני"?
תודה!