אז יש לי שאלה...
אם הייתי לוקחת את אותו השיר והייתי מתרגמת- הרי ברור שהיה יוצא לי אותו התרגום... ואז הייתי מעלה אותו לפה ואיך תדעו אם העתקתי אותו מאתר שכבר תרגם או שתרגמתי בעצמי
לדעתי זה ממש שטויות! לאף אחד אין זכות על מילים אלא אם כן את אותו הקטע הוא המציא בעצמו (את זה למדתי בשיעורי ספרות), אז אם כבר- השיר הוא של סלין ואנחנו בסה"כ מתרגמים אותו לעיברית... הם תרגמו לעיברית, ואני מתרגמת לעיברית...האם זה לא אותו הדבר
ואני חייבת לציין שאני נעזרת באתר שמתרגם לי טקסטים מצרפתית לאנגלית כך שאני לוקחת את הטקסטים באנגלית ובקלות מתרגמת לעיברית- כלומר, בדיוק כמו כל אחד- גם אני יכולה בקלות לתרגם! אז איפה פה הבעיה
מה לא בסדר בזה? למה אני צריכה לעשות משהו שמישהו כבר עשה? הם הרי כבר תרגמו את השירים, אז למה אני צריכה לתרגם שוב אם ממיילא זה יצא אותו הדבר בדיוק?