הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband

מצב
הנושא נעול.

Ccyclist

Active member
הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband

הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
 
מזל טוב, ושאלה

הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
מזל טוב, ושאלה
במקרה שחו"ח מחליטים להפרד, האם תהליך הגירושין של זוג חד מיני זהה לתהליך הגירושין הרגיל?
(שואל כמי שוויתר על נישואין ברבנות, התחתן בנישואין אזרחיים בארה"ב, ומקווה שלעולם לא ייאלץ לברר איך מתגרשים במקרה כזה...)
 

Ccyclist

Active member
התשובה כאן היא שמדובר בהליך אזרחי רגיל.

מזל טוב, ושאלה
במקרה שחו"ח מחליטים להפרד, האם תהליך הגירושין של זוג חד מיני זהה לתהליך הגירושין הרגיל?
(שואל כמי שוויתר על נישואין ברבנות, התחתן בנישואין אזרחיים בארה"ב, ומקווה שלעולם לא ייאלץ לברר איך מתגרשים במקרה כזה...)
התשובה כאן היא שמדובר בהליך אזרחי רגיל.
גם שותפויות אזרחיות הצריכו הליך אזרחי לפירוק, התהליך עירב עורכי דין ובסופו של דבר את הרשם, ולצערי אני מכיר מי שהיו צריכים לעשות זאת.

לגבי המצב בארץ אם מייבאים מעמד בריטי (מה שכנראה אפשרי רק לאזרחי האיחוד תושבי בריטניה, יש כאן דרישות לכתובת מקומית ו16 ימים לפרסום ברשומות שמקשים על בריטניה להפוך לקנדה או קפריסין למרות שעקרונית מדובר באותה מערכת חוקים בריטית במקורה) אני מניח שיותר מסובך כי הגירושין בארץ מתבצעים דרך המערכת הדתית, וגם אם הזוג מתגורר בחו"ל ומתגרש שם אזרחית - המערכת הדתית לא תקל אם יש לשנות את המעמד בארץ.

מה שייחודי למה שקרה היום הוא שהתקשרות חוקית בין שני אנשים במעמד חוקי ב' הומרה למעמד חוקי א' באופן מלא ורטרואקטיבי מרגע ההתקשרות החוקית המקורית. לא היתה התקשרות חדשה או פירוק התקשרות קיימת וזו הסיבה שההסבה בוצעה בהליך בירוקרטי מהיר.
 
תודה!

התשובה כאן היא שמדובר בהליך אזרחי רגיל.
גם שותפויות אזרחיות הצריכו הליך אזרחי לפירוק, התהליך עירב עורכי דין ובסופו של דבר את הרשם, ולצערי אני מכיר מי שהיו צריכים לעשות זאת.

לגבי המצב בארץ אם מייבאים מעמד בריטי (מה שכנראה אפשרי רק לאזרחי האיחוד תושבי בריטניה, יש כאן דרישות לכתובת מקומית ו16 ימים לפרסום ברשומות שמקשים על בריטניה להפוך לקנדה או קפריסין למרות שעקרונית מדובר באותה מערכת חוקים בריטית במקורה) אני מניח שיותר מסובך כי הגירושין בארץ מתבצעים דרך המערכת הדתית, וגם אם הזוג מתגורר בחו"ל ומתגרש שם אזרחית - המערכת הדתית לא תקל אם יש לשנות את המעמד בארץ.

מה שייחודי למה שקרה היום הוא שהתקשרות חוקית בין שני אנשים במעמד חוקי ב' הומרה למעמד חוקי א' באופן מלא ורטרואקטיבי מרגע ההתקשרות החוקית המקורית. לא היתה התקשרות חדשה או פירוק התקשרות קיימת וזו הסיבה שההסבה בוצעה בהליך בירוקרטי מהיר.
תודה!
 

פורטי40

New member
מזל טוב! אני גאה בכם (אני חי עם בן זוגי כבר 37 שנים)

הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
מזל טוב! אני גאה בכם (אני חי עם בן זוגי כבר 37 שנים)
 
מזל טוב!

הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
מזל טוב!
 
מזל טוב!


הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
מזל טוב!
 

Ccyclist

Active member
תודה למברכים, אחזיר את ברכות המזל-טוב לחתונתנו ב2007.

הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
תודה למברכים, אחזיר את ברכות המזל-טוב לחתונתנו ב2007.
החודש נחגוג את יום נישואינו ה8.
 

cwen

New member
מזל טוב ריטרואקטיבי!

הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
מזל טוב ריטרואקטיבי!
 
מזלטובבבב

הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
מזלטובבבב
 

orchilit

New member
מזל טוב לך ולבעלך, בקרוב אצלי!


הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
מזל טוב לך ולבעלך, בקרוב אצלי!
 

sweetums

New member
מזל טוב!

הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
מזל טוב!
 

easyJet

New member
מזל טוב !!!!!

הכרזה לבאי הפורום באשר לבעלי, המוגדר - Lawful Husband
מהיום, ורטרואקטיבית מאז אפריל 2007, לפי חוק הנישואין (זוגות מאותו המין 2013) הבריטי http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/30/contents/enacted/data.htm בעלי ואני נשואים בנישואין אזרחיים בריטיים מלאים מהסוג שמדינת ישראל רושמת כבר 8 שנים וזה כולל את כל שנות פעילותי בפורום ומסעותנו באירופה שסוקרו כאן בשירשורי תמונות.

ההסבה בדיעבד היתה עניין בירוקרטי שהתבצע במשרד הרשם ברשות המקומית, בטופס ההסבה עליו התבקשנו לחתום המעמד הוגדר במפורש במילים Lawful Husband והרשמית מחקה את המילה "Wife" מהטופס לפני שביקשה את חתימתנו. תעודות השותפות האזרחית הוחלפו בתעודות נישואין רטרואקטיביות לתאריך ההתקשרות החוקית המקורי בינינו. אם כן - הנוסח העברי הנכון הוא בעל וההטיות הנכונות הן בעלי, בעלו.
מזל טוב !!!!!
 
מצב
הנושא נעול.
למעלה