300 קמ"ש -טיול בAVE ממאלגה לקורדובה.

מצב
הנושא נעול.

Ccyclist

Well-known member
ביעד- שלט עם ה"קיטוו" מיקורדובר עורות

300 קמ"ש -טיול בAVE ממאלגה לקורדובה.
או בשמותיהם הפיניקיים: ממלחה לקרת-יובה. (זה כמעט אוטובוס פנימי בירושלים...)

הסיבה למסענו היא שנגמרה לנו תקופת ההשכרה של המכונית, וזה תירוץ מצויין לבקר היכנשהו בתח"צ ולהרוויח כמה ימים ללא שכירות (לשכירת מכונית יש מספר יתרונות על פני קנייה של אוטו שיעמוד בחנייה 7-8 חודשים ללא מעש, יחסום את החנייה אם נרצה לארח בהעדרנו, ויכריח אותנו לקחת כל פעם מונית ב€120 שתעלה יותר מהטיסה עצמה). מסענו מתחיל משדה התעופה של מאלגה, הנקרא על שם הנפקד-נוכח פאבלו פיקאסו שנולד בעיר, אך עיקר פועלו היה בצרפת ואחרי עליית פרנקו הוא גלה מארצו ללא שוב. לפי סדר השפות בשלט שדה התעופה נמצא בדויטשרסודווסטאוריופה (דרום-מזרח אירופה הגרמנית). השלט מכווין בין השאר לתחנת הרכבת הפרברית ( Cercanías - סרקנייאס - מהמילה Cerca - קרוב ).
ביעד- שלט עם ה"קיטוו" מיקורדובר עורות
האזור שמצפון למסגד-קתדרלה הוא הרובע היהודי, והתיירות בקורדובה סוחרת בכך, אך כמובן שיהודים לא היו שם מאז 1492.

גם בערבית יש משהו מוזר עם אות סופית בתחילת מילה, והיפנית גם נראית כמו העתק גרוע (לא שאני קורא, אבל יש שילוט יפני במקומות רבים בימינו)

והרובע היהודי ימשיך להפתיע...
 
שרשור מעניין, דווקא היפנית נראית בסדר

ביעד- שלט עם ה"קיטוו" מיקורדובר עורות
האזור שמצפון למסגד-קתדרלה הוא הרובע היהודי, והתיירות בקורדובה סוחרת בכך, אך כמובן שיהודים לא היו שם מאז 1492.

גם בערבית יש משהו מוזר עם אות סופית בתחילת מילה, והיפנית גם נראית כמו העתק גרוע (לא שאני קורא, אבל יש שילוט יפני במקומות רבים בימינו)

והרובע היהודי ימשיך להפתיע...
שרשור מעניין, דווקא היפנית נראית בסדר
לפחות הקנג'י
 

amit1270

New member
מה הבעיה בערבית?

ביעד- שלט עם ה"קיטוו" מיקורדובר עורות
האזור שמצפון למסגד-קתדרלה הוא הרובע היהודי, והתיירות בקורדובה סוחרת בכך, אך כמובן שיהודים לא היו שם מאז 1492.

גם בערבית יש משהו מוזר עם אות סופית בתחילת מילה, והיפנית גם נראית כמו העתק גרוע (לא שאני קורא, אבל יש שילוט יפני במקומות רבים בימינו)

והרובע היהודי ימשיך להפתיע...
מה הבעיה בערבית?
תוכל לסמן את האות הבעייתית?
 

Ccyclist

Well-known member
המילה התחתונה מתחילה באות סופית

מה הבעיה בערבית?
תוכל לסמן את האות הבעייתית?
המילה התחתונה מתחילה באות סופית
נראה לי שזו צאד סופית ( עם עיקול של אות סופית כמו בג'ים או חא)
 

amit1270

New member
זה באמת נראה מוזר, אבל זו לא צאד (דאד) סופית

המילה התחתונה מתחילה באות סופית
נראה לי שזו צאד סופית ( עם עיקול של אות סופית כמו בג'ים או חא)
זה באמת נראה מוזר, אבל זו לא צאד (דאד) סופית
 

down under

New member
בערבית אומרים קורטובה?

ביעד- שלט עם ה"קיטוו" מיקורדובר עורות
האזור שמצפון למסגד-קתדרלה הוא הרובע היהודי, והתיירות בקורדובה סוחרת בכך, אך כמובן שיהודים לא היו שם מאז 1492.

גם בערבית יש משהו מוזר עם אות סופית בתחילת מילה, והיפנית גם נראית כמו העתק גרוע (לא שאני קורא, אבל יש שילוט יפני במקומות רבים בימינו)

והרובע היהודי ימשיך להפתיע...
בערבית אומרים קורטובה?
הכוונה לאות הגרונית ט'?!?
אני אבדוק בויקיפדיה הערבית מה שמה של העיר קורדובה בשפה הזו.

כי פה הם במפורש כתבו קרטבה או קורטובה (ולא קורדובה באות דל"ד).
 

down under

New member
אכן בערבית כותבים קרטבה

ביעד- שלט עם ה"קיטוו" מיקורדובר עורות
האזור שמצפון למסגד-קתדרלה הוא הרובע היהודי, והתיירות בקורדובה סוחרת בכך, אך כמובן שיהודים לא היו שם מאז 1492.

גם בערבית יש משהו מוזר עם אות סופית בתחילת מילה, והיפנית גם נראית כמו העתק גרוע (לא שאני קורא, אבל יש שילוט יפני במקומות רבים בימינו)

והרובע היהודי ימשיך להפתיע...
אכן בערבית כותבים קרטבה
עם קו"ף גרונית וטי"ת גרונית.
 

Ccyclist

Well-known member
ביעד- מפה קטנה שהיתה אלמנט בתמונה בחדר

300 קמ"ש -טיול בAVE ממאלגה לקורדובה.
או בשמותיהם הפיניקיים: ממלחה לקרת-יובה. (זה כמעט אוטובוס פנימי בירושלים...)

הסיבה למסענו היא שנגמרה לנו תקופת ההשכרה של המכונית, וזה תירוץ מצויין לבקר היכנשהו בתח"צ ולהרוויח כמה ימים ללא שכירות (לשכירת מכונית יש מספר יתרונות על פני קנייה של אוטו שיעמוד בחנייה 7-8 חודשים ללא מעש, יחסום את החנייה אם נרצה לארח בהעדרנו, ויכריח אותנו לקחת כל פעם מונית ב€120 שתעלה יותר מהטיסה עצמה). מסענו מתחיל משדה התעופה של מאלגה, הנקרא על שם הנפקד-נוכח פאבלו פיקאסו שנולד בעיר, אך עיקר פועלו היה בצרפת ואחרי עליית פרנקו הוא גלה מארצו ללא שוב. לפי סדר השפות בשלט שדה התעופה נמצא בדויטשרסודווסטאוריופה (דרום-מזרח אירופה הגרמנית). השלט מכווין בין השאר לתחנת הרכבת הפרברית ( Cercanías - סרקנייאס - מהמילה Cerca - קרוב ).
ביעד- מפה קטנה שהיתה אלמנט בתמונה בחדר
אני בטוח שכולם מזהים, אם כי הטענה במפה לא תואמת את מודל הולילנד.
 

Ccyclist

Well-known member
ביעד- קשתות איסלאמיות במסגד-קתדרלה

300 קמ"ש -טיול בAVE ממאלגה לקורדובה.
או בשמותיהם הפיניקיים: ממלחה לקרת-יובה. (זה כמעט אוטובוס פנימי בירושלים...)

הסיבה למסענו היא שנגמרה לנו תקופת ההשכרה של המכונית, וזה תירוץ מצויין לבקר היכנשהו בתח"צ ולהרוויח כמה ימים ללא שכירות (לשכירת מכונית יש מספר יתרונות על פני קנייה של אוטו שיעמוד בחנייה 7-8 חודשים ללא מעש, יחסום את החנייה אם נרצה לארח בהעדרנו, ויכריח אותנו לקחת כל פעם מונית ב€120 שתעלה יותר מהטיסה עצמה). מסענו מתחיל משדה התעופה של מאלגה, הנקרא על שם הנפקד-נוכח פאבלו פיקאסו שנולד בעיר, אך עיקר פועלו היה בצרפת ואחרי עליית פרנקו הוא גלה מארצו ללא שוב. לפי סדר השפות בשלט שדה התעופה נמצא בדויטשרסודווסטאוריופה (דרום-מזרח אירופה הגרמנית). השלט מכווין בין השאר לתחנת הרכבת הפרברית ( Cercanías - סרקנייאס - מהמילה Cerca - קרוב ).
ביעד- קשתות איסלאמיות במסגד-קתדרלה
חובה לצרף תמונה אחת לפחות, זהו מבנה די מפורסם. למבנה הנוצרי מספר עמודים עבים (כמו הדבר המקווקוו שרואים דרך אלכסון הקשתות הימני שבתמונה) שעליהם עומדת הקומה העליונה של הקתדרלה והגג שלה, ויש אפקט כאילו היא קצת מרחפת בתוך המסגד.
 

Ccyclist

Well-known member
ביעד- מה לעולם לא יחסר במסעדה ברובע היהודי ?

300 קמ"ש -טיול בAVE ממאלגה לקורדובה.
או בשמותיהם הפיניקיים: ממלחה לקרת-יובה. (זה כמעט אוטובוס פנימי בירושלים...)

הסיבה למסענו היא שנגמרה לנו תקופת ההשכרה של המכונית, וזה תירוץ מצויין לבקר היכנשהו בתח"צ ולהרוויח כמה ימים ללא שכירות (לשכירת מכונית יש מספר יתרונות על פני קנייה של אוטו שיעמוד בחנייה 7-8 חודשים ללא מעש, יחסום את החנייה אם נרצה לארח בהעדרנו, ויכריח אותנו לקחת כל פעם מונית ב€120 שתעלה יותר מהטיסה עצמה). מסענו מתחיל משדה התעופה של מאלגה, הנקרא על שם הנפקד-נוכח פאבלו פיקאסו שנולד בעיר, אך עיקר פועלו היה בצרפת ואחרי עליית פרנקו הוא גלה מארצו ללא שוב. לפי סדר השפות בשלט שדה התעופה נמצא בדויטשרסודווסטאוריופה (דרום-מזרח אירופה הגרמנית). השלט מכווין בין השאר לתחנת הרכבת הפרברית ( Cercanías - סרקנייאס - מהמילה Cerca - קרוב ).
ביעד- מה לעולם לא יחסר במסעדה ברובע היהודי ?
פוליטיקלי קורקט נוסח ספרד, מסעדה טיפוסית לאזור שאינני זוכר את שמה, מגישה אוכל ספרדי טיפוסי לרובע היהודי של קורדובה(כ400 שנה ללא היהודים, יהדות ספרד המודרנית החלה לחזור במאה ה20) . הגלים בתמונה הן תוצאה של תאורת ההלוגן הגרועה.

יש גם מסעדה בשם "יקבי המסגד" http://guias-viajar.com/wp-content/uploads/2011/04/fotos-cordoba-bodegas-mezquita-003.jpg , שטוענת שהיא אחת המסעדות הטובות ברובע היהודי.

להשלמת אחוות הדתות חסר רק "פלמנקו המנזר"...
 

amit1270

New member


ביעד- מה לעולם לא יחסר במסעדה ברובע היהודי ?
פוליטיקלי קורקט נוסח ספרד, מסעדה טיפוסית לאזור שאינני זוכר את שמה, מגישה אוכל ספרדי טיפוסי לרובע היהודי של קורדובה(כ400 שנה ללא היהודים, יהדות ספרד המודרנית החלה לחזור במאה ה20) . הגלים בתמונה הן תוצאה של תאורת ההלוגן הגרועה.

יש גם מסעדה בשם "יקבי המסגד" http://guias-viajar.com/wp-content/uploads/2011/04/fotos-cordoba-bodegas-mezquita-003.jpg , שטוענת שהיא אחת המסעדות הטובות ברובע היהודי.

להשלמת אחוות הדתות חסר רק "פלמנקו המנזר"...
 

Ccyclist

Well-known member
7 מנות
שונות טיפוסיות לרובע היהודי !

7 מנות
שונות טיפוסיות לרובע היהודי !
התרגום העברי לחלק הראשי, ללא ההסברונים, למי שרוצה או צריך:

2. סלמונרחו (מנת ירקות וטונה בעלה חסה) עם


5. מיחאס (?) עם נקניק צ'וריצו (
) ופודינג שחור (תערובת קמח שיבולת שועל ודם)

6.
איברי שהוזן על בלוטי אלון (מזונם של
י העילית של ספרד), נוסח לה פואנלבדה (?- לספרדים חיבה למילים לא מתורגמות בתפריט באנגלית).

7. נזיד גרגירי חומוס ונקניק צ'וריצו (
)

12. פלאמנין (?) תוצרת בית, פריטר (בשר מטוגן בבלילת קמח)
עם


13. פילה
צ'וראסקו (?) עמק קורדובה בנוסח פדרוצ'ה (? ה- es מייצגת שייוך בספרדית) בגריל.

14.פילה
צ'וראסקו (?) ביין מענבי פדרו-חימנז.

האם אביתר מונה לרב הרובע היהודי בקורדובה ?

בכל מקרה אני צמחוני ובביקור שם כבר יצא לי שהגישו לי משהו עם נתחים של דג מסריח כי הספרדים משתמשים בחיות כתבלין ולא כנתחים ראשיים כמקובל בארצות אנגלוסקסיות. המלצר אפילו טען בפני שהמנה (שהסתתרה מאחורי איזה שם ספרדי ולא מתורגם) היא צמחונית. מהסיבה הזו אינני נוהג לאכול במסעדות ספרדיות באזור הבינ"ל של הקוסטה וכל פעם שאנו עוזבים את הקוסטה ונוסעים לתיירות פנים ב"ספרד האמיתית" זה מחזק את דעתי מבוססת העובדות נגד המטבח הספרדי.
 

amit1270

New member
צדפות ופירות ים זה גם "מן החי"?

7 מנות
שונות טיפוסיות לרובע היהודי !
התרגום העברי לחלק הראשי, ללא ההסברונים, למי שרוצה או צריך:

2. סלמונרחו (מנת ירקות וטונה בעלה חסה) עם


5. מיחאס (?) עם נקניק צ'וריצו (
) ופודינג שחור (תערובת קמח שיבולת שועל ודם)

6.
איברי שהוזן על בלוטי אלון (מזונם של
י העילית של ספרד), נוסח לה פואנלבדה (?- לספרדים חיבה למילים לא מתורגמות בתפריט באנגלית).

7. נזיד גרגירי חומוס ונקניק צ'וריצו (
)

12. פלאמנין (?) תוצרת בית, פריטר (בשר מטוגן בבלילת קמח)
עם


13. פילה
צ'וראסקו (?) עמק קורדובה בנוסח פדרוצ'ה (? ה- es מייצגת שייוך בספרדית) בגריל.

14.פילה
צ'וראסקו (?) ביין מענבי פדרו-חימנז.

האם אביתר מונה לרב הרובע היהודי בקורדובה ?

בכל מקרה אני צמחוני ובביקור שם כבר יצא לי שהגישו לי משהו עם נתחים של דג מסריח כי הספרדים משתמשים בחיות כתבלין ולא כנתחים ראשיים כמקובל בארצות אנגלוסקסיות. המלצר אפילו טען בפני שהמנה (שהסתתרה מאחורי איזה שם ספרדי ולא מתורגם) היא צמחונית. מהסיבה הזו אינני נוהג לאכול במסעדות ספרדיות באזור הבינ"ל של הקוסטה וכל פעם שאנו עוזבים את הקוסטה ונוסעים לתיירות פנים ב"ספרד האמיתית" זה מחזק את דעתי מבוססת העובדות נגד המטבח הספרדי.
צדפות ופירות ים זה גם "מן החי"?
לפני כמה שנים הייתי בגרמניה ושם המנה "הצמחונית" הייתה קנודל (קניידלך...) ברוטב צדפות.
 

Ccyclist

Well-known member
הנה קצת גפילטע שוקולד...


צדפות ופירות ים זה גם "מן החי"?
לפני כמה שנים הייתי בגרמניה ושם המנה "הצמחונית" הייתה קנודל (קניידלך...) ברוטב צדפות.
הנה קצת גפילטע שוקולד...


קודם תמונות בלינקים ואז ההסברים

http://www.internationalfoodshop.com/images/product/10195l.jpg

http://www.fruchtundsinne.at/img/artikel/kibler_124_1046_gr.jpg

בגרמנית gefüllte זה "ממולא".

ובאשר לבעיית הדג הצמחוני, וחמור מכך התרנגולת הצמחונית: באירופה יש תרבויות שאצלהן המילה בשר מתארת רק בשר יונקים. בתרבויות כאלו ציפורים, דגים, ופירות ים נחשבים לקטגוריה נפרדת מבשר וכאן מקור הבעיה. (גם ביהדות דג נחשב פרווה). לפעמים אנשים מתרבויות כאלו פשוט חושבים ש"צמחוני" זה אדם שלא אוכל פרות וחזירים וזהו, היתה איזו מלצרית שוויצרית שאמרה לי "אבל דג זה צמחוני" אז עניתי שמדובר ביצור שחי במים, לא בצמח או מוצר חיות כמו חלב או ביצים (שאני אוכל). מהבחינה הזו צמחונים חייבים להתחיל להגיד להם שגם דגים וכו' זה לא.
 
אוכל ושפה

7 מנות
שונות טיפוסיות לרובע היהודי !
התרגום העברי לחלק הראשי, ללא ההסברונים, למי שרוצה או צריך:

2. סלמונרחו (מנת ירקות וטונה בעלה חסה) עם


5. מיחאס (?) עם נקניק צ'וריצו (
) ופודינג שחור (תערובת קמח שיבולת שועל ודם)

6.
איברי שהוזן על בלוטי אלון (מזונם של
י העילית של ספרד), נוסח לה פואנלבדה (?- לספרדים חיבה למילים לא מתורגמות בתפריט באנגלית).

7. נזיד גרגירי חומוס ונקניק צ'וריצו (
)

12. פלאמנין (?) תוצרת בית, פריטר (בשר מטוגן בבלילת קמח)
עם


13. פילה
צ'וראסקו (?) עמק קורדובה בנוסח פדרוצ'ה (? ה- es מייצגת שייוך בספרדית) בגריל.

14.פילה
צ'וראסקו (?) ביין מענבי פדרו-חימנז.

האם אביתר מונה לרב הרובע היהודי בקורדובה ?

בכל מקרה אני צמחוני ובביקור שם כבר יצא לי שהגישו לי משהו עם נתחים של דג מסריח כי הספרדים משתמשים בחיות כתבלין ולא כנתחים ראשיים כמקובל בארצות אנגלוסקסיות. המלצר אפילו טען בפני שהמנה (שהסתתרה מאחורי איזה שם ספרדי ולא מתורגם) היא צמחונית. מהסיבה הזו אינני נוהג לאכול במסעדות ספרדיות באזור הבינ"ל של הקוסטה וכל פעם שאנו עוזבים את הקוסטה ונוסעים לתיירות פנים ב"ספרד האמיתית" זה מחזק את דעתי מבוססת העובדות נגד המטבח הספרדי.
אוכל ושפה
1- האוכל שלהם לא טעים
2- ממליץ לך ללמוד ספרדית
שייכות היא כמו בעברית (של) de
 

Ccyclist

Well-known member
התפריט האנגלי נוח יותר לפירסום בפורום

אוכל ושפה
1- האוכל שלהם לא טעים
2- ממליץ לך ללמוד ספרדית
שייכות היא כמו בעברית (של) de
התפריט האנגלי נוח יותר לפירסום בפורום

1- במרכזי הערים התיירותיות רוב המסעדות מגישות אוכל ספרדי. בקוסטות המצב בינלאומי יותר והמסעדות הספרדיות הן אולי רבע או חמישית מההיצע. יש להם איזה מאכל או שניים אבל אינני מוכן לאכול יותר מטורטייה אחת ב3 ימים, והמודעות לצמחונות טובה יותר כיום ממה שהיתה לפני כעשור, כי אם הייתי אומר אז "סוי וחטריאנו" הם היו עונים "איטליאנו?"

2- ברוב המסעדות כאן יש תפריט אנגלי, שיהיה נהיר יותר לגולשי הפורום (שכולם למדו אנגלית בבתי הספר בארץ). המהדרין יוסיפו תפריט בגרמנית, ובאזורי תיירות ממש מפותחים ראיתי גם תפריט צרפתי. עם הספרדית שלי אני מסוגל להכנס למסעדה, להזמין אוכל, להבהיר Vegetariano, sin pescados ולקבל משהו אכיל. הבעיה היא שהם מסתירים דברים מאחורי שמות עצם שמעולם לא שמעתי עליהם ומחייבים לא רק לימוד ספרדית אלא לימוד ספציפי של שמות מאכלים. כמו כן - כשאתה יושב במסעדה שבאה לקראתך עם תפריט בשפתך מדוע שתטרח? בסופו של דבר אני הצרכן והם מי שמספק את השירות.

הסיומת es מציינת שייכות למושג אותו היא מסיימת Baños Árabes - מרחצאות ערביים, Sauna Finlandes - סאונה פינית. ולכן Pedroches יהיה משהו כמו "פדרוצ'י" בתרגום ישיר לעברית ללא התפריט האנגלי-ספאנגלישי אבל בגלל שהמילה כתובה בצורתה המקורית תרגמתי "בנוסח פדרוצה" עם הסבר קצר ל es.

לטעמי יש מקום למילים כמו צ'וריצו או פדרו-חימנס כי הם מוכרים גם במקומות אחרים בעולם, אבל במקרים אחרים המסעדה צריכה להתייחס לשם המאכל כאל נעלם ולתאר אותו כך: Exyezeo - מנת (מרכיב ראשי) עם (מרכיבים משניים) ב (רוטב או אופן בישול).
 
es זו סיומת של רבים לא של שייכות

התפריט האנגלי נוח יותר לפירסום בפורום

1- במרכזי הערים התיירותיות רוב המסעדות מגישות אוכל ספרדי. בקוסטות המצב בינלאומי יותר והמסעדות הספרדיות הן אולי רבע או חמישית מההיצע. יש להם איזה מאכל או שניים אבל אינני מוכן לאכול יותר מטורטייה אחת ב3 ימים, והמודעות לצמחונות טובה יותר כיום ממה שהיתה לפני כעשור, כי אם הייתי אומר אז "סוי וחטריאנו" הם היו עונים "איטליאנו?"

2- ברוב המסעדות כאן יש תפריט אנגלי, שיהיה נהיר יותר לגולשי הפורום (שכולם למדו אנגלית בבתי הספר בארץ). המהדרין יוסיפו תפריט בגרמנית, ובאזורי תיירות ממש מפותחים ראיתי גם תפריט צרפתי. עם הספרדית שלי אני מסוגל להכנס למסעדה, להזמין אוכל, להבהיר Vegetariano, sin pescados ולקבל משהו אכיל. הבעיה היא שהם מסתירים דברים מאחורי שמות עצם שמעולם לא שמעתי עליהם ומחייבים לא רק לימוד ספרדית אלא לימוד ספציפי של שמות מאכלים. כמו כן - כשאתה יושב במסעדה שבאה לקראתך עם תפריט בשפתך מדוע שתטרח? בסופו של דבר אני הצרכן והם מי שמספק את השירות.

הסיומת es מציינת שייכות למושג אותו היא מסיימת Baños Árabes - מרחצאות ערביים, Sauna Finlandes - סאונה פינית. ולכן Pedroches יהיה משהו כמו "פדרוצ'י" בתרגום ישיר לעברית ללא התפריט האנגלי-ספאנגלישי אבל בגלל שהמילה כתובה בצורתה המקורית תרגמתי "בנוסח פדרוצה" עם הסבר קצר ל es.

לטעמי יש מקום למילים כמו צ'וריצו או פדרו-חימנס כי הם מוכרים גם במקומות אחרים בעולם, אבל במקרים אחרים המסעדה צריכה להתייחס לשם המאכל כאל נעלם ולתאר אותו כך: Exyezeo - מנת (מרכיב ראשי) עם (מרכיבים משניים) ב (רוטב או אופן בישול).
es זו סיומת של רבים לא של שייכות
שם עצם ושם תואר הולך כמו בעברית. אוכל ספרדי comida espanyolya.
בכל מקרה אם אתה נמצא שם הרבה תלמד ספרדית למי ששולט בעברית ואנגלית ספרדית בסיסית זה פשוט מאוד.
 

Ccyclist

Well-known member
גם וגם, ראה בערך הספרדי לסאונה

es זו סיומת של רבים לא של שייכות
שם עצם ושם תואר הולך כמו בעברית. אוכל ספרדי comida espanyolya.
בכל מקרה אם אתה נמצא שם הרבה תלמד ספרדית למי ששולט בעברית ואנגלית ספרדית בסיסית זה פשוט מאוד.
גם וגם, ראה בערך הספרדי לסאונה
http://es.wikipedia.org/wiki/Sauna

finlandés - פינית ( ה ES מקבילה ל ית )

los finlandeses - הפינים, שתי סיומות ES צמודות, האחת לשיוך והשניה לריבוי.
 

Ccyclist

Well-known member
ביעד- יש גם אוטובוסים

300 קמ"ש -טיול בAVE ממאלגה לקורדובה.
או בשמותיהם הפיניקיים: ממלחה לקרת-יובה. (זה כמעט אוטובוס פנימי בירושלים...)

הסיבה למסענו היא שנגמרה לנו תקופת ההשכרה של המכונית, וזה תירוץ מצויין לבקר היכנשהו בתח"צ ולהרוויח כמה ימים ללא שכירות (לשכירת מכונית יש מספר יתרונות על פני קנייה של אוטו שיעמוד בחנייה 7-8 חודשים ללא מעש, יחסום את החנייה אם נרצה לארח בהעדרנו, ויכריח אותנו לקחת כל פעם מונית ב€120 שתעלה יותר מהטיסה עצמה). מסענו מתחיל משדה התעופה של מאלגה, הנקרא על שם הנפקד-נוכח פאבלו פיקאסו שנולד בעיר, אך עיקר פועלו היה בצרפת ואחרי עליית פרנקו הוא גלה מארצו ללא שוב. לפי סדר השפות בשלט שדה התעופה נמצא בדויטשרסודווסטאוריופה (דרום-מזרח אירופה הגרמנית). השלט מכווין בין השאר לתחנת הרכבת הפרברית ( Cercanías - סרקנייאס - מהמילה Cerca - קרוב ).
ביעד- יש גם אוטובוסים
ממה שהצלחתי להבין הם מקיפים את מרכז העיר בשני צירים חד כיווניים וממשיכים לפרברים, מה שממש מקשה על תיירים להשתמש בהם הן בגלל המרחק הרגלי והן בגלל העובדה שתחנת המוצא תהיה במרחק קילומטר ומעלה של סימטאות מתחנת החזרה. מהסיבה הזו וויתרנו על התענוג בביקורנו בעיר. חבל מאד כי יש להם פארקים ושדירות שיוצרות ר גדולה מצפון וממערב למרכז העיר והיה אפשר לחשוב על משהו הגיוני יותר.

את האוטובוס הזה צילמתי במקרה כי הוא עבר, הייתי בדרכי לאל-קורטה אינגלס (חנות כולבו) או למדרחוב הספרדי המודרני הסמוך.
 
מצב
הנושא נעול.
למעלה