שתי שאלות:

ירוןבן28

New member
שתי שאלות:

שאלה ראשונה ברוח המונדיאל: מהיכן הגיעה המילה פנדל? שאלה שניה: מדוע המילה בית"ר (ראשי תיבות של ברית יוסף טרומפלדור) נכתבת עם האות ת' ולא עם ט'?
 

Eldad S

New member
כפי שכתב פנטומימה,

פנדל מגיעה, כנראה, מן הביטוי האנגלי penalty kick ("בעיטת עונשין"). באשר ל"בית"ר - אלה ראשי תיבות של "ברית יוסף תרומפלדור" (עד כמה שזכור לי, כך אייתו את שמו אז).
 

Eldad S

New member
הסבר על בית"ר

ראה כאן: http://www.geocities.com/betar_n/betar.htm אז אני לא בטוח אם אכן כתבו "תרומפלדור" ב-ת', אבל אולי בכל זאת. מוזכרת מצודת "ביתר", וסביר שבשם ביקשו לשלב בין המצודה לבין יוסף טרומפלדור.
 
בקשר לבית"ר

בתחילת המאה שעברה הכללים לתיעתוק שמות לועזיים עוד לא היו ברורים וקבועים, ולכן יכלו לכתוב תרומפלדור כמו טרומפלדור, הבחירה בצורה עם ה-ת' היא, כמו שאמר משה, גם מייצגת את העיר ביתר שנפלה בסיפור טראגי.
 
../images/Emo6.gif אוי סליחה!!

כמובן שהכוונה הייתה לאלדד. פשוט אני מכיר מישהו מבית"ר ששמו משה, איזה בלבול!
 

Louloudi

New member
בהזדמנות חגיגית זו, למה TH = ת ?

הטבעי ביותר היה לתעתק את האות היוונית θ ל-"ט", ולעומת זאת את τ הנקראת בדיוק כמו בעברית "ת". "מתמטיקה" צ"ל "מטמתיקה", טאתרון - תאטרון (עכשיו זה כבר מפריע בעיניים אבל בכ"ז!) מישהו יודע מה עמד מאחורי החלטה זו?
 

buffer

New member
הגית העברית העתיקה ועוד

צר לי שההודעה פשטנית. זה תירוץ עלוב, אבל כתבתי הודעה ארוכה ומושקעת, והכל נמחק. אז קבל הכל בקיצור נמרץ. הכל התחיל כשאבותינו הגו את האותיות בצורה שונה. אבותינו הקדומים, יותר קדומים מהאלו שכתבו את התנ"ך. כבר אלפי שנים שאף אחד לא מדבר עברית, ובטח שלא עברית נכונה. עפ"י החוקים, באותיות בכף-גדת בראש מילה ניתן דגש. באותיות גדת אנו לא נוהגים היום לבטא את הדגש הזה, אולם משערים שהיה אכן הבדל (עפ"י ההגיה האשכנזית והערבית). אנו יכולים לשער שגימל רפה הייתה כמו הע'ין (غ) הערבית. הגייתה כרי"ש העברית (והצרפתית, הפריזאית). הרי"ש העברית אמורה להיות כמו הרי"ש הערבית-רוסית-ספרדית. הדל"ת הרפה הייתה נהגית כמו האות ד' (ذ) בערבית (כמו That באנגלית). והאות ת"ף רפה הייתה נהגית כמו הת' (ث) הערבית (כמו Think באנגלית). בערבית חלק בשפה המדוברת הפלסטינית מעתק מ-ת' לס' או ת. בהגיה האשכנזית של העברית חלק אותו המעתק בדיוק (ראה המילה תַּכְלִית שנהגית תכלס). למה קיימות גם טי"ת וגם ת"ף? מכיוון שהגו אותן באופן שונה. בערבית ניתן לשמוע גם כיום הגית טי"ת נחצית ות"ף רגילה כמו בעברית, ואפשר להניח שכך היה גם בעברית העתיקה. כשבאו לקבוע את כללי התעתוק, מצאו לנכון לתעתק Th לועזי לת"ף, וסתם T לטי"ת (שהרי כבר ממילא לא ביטאו את ההבדל, אז מה זה משנה..). כך ניתן לדעת למשל, שמתמטיקה היא mathematica (כמו שנכתב באנגלית, גרמנית וספרדית) ולא matematica (כמו איטלקית ופורטוגזית). מקלדת ערבית - אונליין http://www.muftah-alhuruf.com/email.html אבג'ד - ויקיפדיה http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%91%D7%92%27%D7%93 הכתב האוגריתי http://en.wikipedia.org/wiki/Ugaritic_alphabet הכתב הערבי http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%9C%D7%A4%D7%91% D7%99%D7%AA_%D7%A2%D7%A8%D7%91%D7%99 הכתב הפיניקי http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%9C%D7%A4%D7%91%D7%99%D7%AA_%D7%A4%D7%99%D7%A0%D7%99%D7%A7%D7%99 כתב הגז (אתיופיה, אבל שמי) http://en.wikipedia.org/wiki/Ge%27ez_alphabet חוק התעתיק - אתר האקדמיה ללשון http://hebrew-academy.huji.ac.il/taatiq.html הגיית העברית - ויקיפדיה http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%92%D7%99%D7%99%D7%AA_%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA
 

Louloudi

New member
תודה רבה לך על ההשקעה. גם אם

היא נראית לך "בקיצור נמרץ". אעזר בהדרכתך ובקישורים שלך ואמשיך לבד. אני אישה. פירוש הכיוני שלי הוא "פרח" (ביוונית). הרי לך
על המאמץ. ברכות.
 
למעלה