שרשור פוקמון - עונה 12 - מהיום פרקים חדשים!
שכחתי להודיע על זה אתמול שהיום יתחילו שוב פרקים חדשים... לא שאכפת למישהו חוץ מברודי XD פתאום דיסני משדרים פרק חדש בצהריים (14:25) ושידור חוזר למחרת בבוקר (8:55) כמו שערוץ הילדים תמיד עשו מוזר, עד עכשיו הם תמיד שידרו פרק חדש בבוקר ושידור חוזר באותו יום בצהריים (ערוץ הילדים תמיד עשו ככה בחופשים, אבל דיסני שידרו ככה -תמיד- גם בימים רגילים שאין חופש) פרק 593 / 1227 "אסטרטגיות מתפתחות" היכולת Static - לא היה לי מושג מה לעשות עם זה... כתבתי להם סטטיות אבל אני מודה שזה תרגום לא משהו וקצת משנה את המשמעות... הרי הכוונה לחשמל פה... הם עשו "סטטי" שאמנם זה תרגום נכון אבל זה נשמע קצת מפגר בהקשר הזה... "יכולת הסטטי של פיקאצ'ו גורמת לכך ש..." "סטטי הופעל" אולי עדיף "חשמל סטטי"? גם לא משהו אבל אולי יותר טוב... אבל בעצם אולי זה ארוך מדי... !!%#$%^$%@# "קבר אבן" אמרו כמו שצריך אבל נראה לי שבקטע אחד ברוק אמר את זה הפוך "אבן קבר" חוץ מזה הכל בסדר מבחינת תרגום זה רק אני או שמירון אהרונוביץ' נשמע קצת שונה בפרק הזה? הקרב היה שולט, אבל כלום לא יוכל להשתוות לקרב המדהים שיהיה בין אש ופול בליגת סינו! עדיין מעצבן אותי שהם משדרים את הפרקים במסך מלא... גם בפרק של היום היה קטע אחד שראו את דון אבל ראו רק את השיער שלה מאחורה ולא את הפנים שלה כי התמונה נחתכה כדי להתאים למסך מלא... זה מעצבן אני ממש מקווה שעד העונה הבאה יהיה ערוץ HD לדיסני וישדרו במסך רחב... אבל זה בטח לא יקרה מעניין מתי ישדרו את הסרט... מבחינת התאמה לפרקים כל רגע מעכשיו ועד פרק 37 יכול להיות מתאים, כי בסרט רואים שלאש יש מונפרנו שהוא "קיבל" בפרק של היום כשצ'ימצ'אר התפתח ולדון עדיין אין את סינדאקוויל שהיא מקבלת בפרק 38 אני בספק שהם באמת בודקים את ההתאמה לפרקים אבל סתם יהיה נחמד אם זה באמת ישודר בהתאמה... אני יודע שבאוסטרליה הסרט שודר לפני שהעונה בכלל התחילה ואנשים התלוננו ששידרו אותו מוקדם מדי ...אני כל כך חופר, בטח אף אחד לא טורח לקרוא XD
שכחתי להודיע על זה אתמול שהיום יתחילו שוב פרקים חדשים... לא שאכפת למישהו חוץ מברודי XD פתאום דיסני משדרים פרק חדש בצהריים (14:25) ושידור חוזר למחרת בבוקר (8:55) כמו שערוץ הילדים תמיד עשו מוזר, עד עכשיו הם תמיד שידרו פרק חדש בבוקר ושידור חוזר באותו יום בצהריים (ערוץ הילדים תמיד עשו ככה בחופשים, אבל דיסני שידרו ככה -תמיד- גם בימים רגילים שאין חופש) פרק 593 / 1227 "אסטרטגיות מתפתחות" היכולת Static - לא היה לי מושג מה לעשות עם זה... כתבתי להם סטטיות אבל אני מודה שזה תרגום לא משהו וקצת משנה את המשמעות... הרי הכוונה לחשמל פה... הם עשו "סטטי" שאמנם זה תרגום נכון אבל זה נשמע קצת מפגר בהקשר הזה... "יכולת הסטטי של פיקאצ'ו גורמת לכך ש..." "סטטי הופעל" אולי עדיף "חשמל סטטי"? גם לא משהו אבל אולי יותר טוב... אבל בעצם אולי זה ארוך מדי... !!%#$%^$%@# "קבר אבן" אמרו כמו שצריך אבל נראה לי שבקטע אחד ברוק אמר את זה הפוך "אבן קבר" חוץ מזה הכל בסדר מבחינת תרגום זה רק אני או שמירון אהרונוביץ' נשמע קצת שונה בפרק הזה? הקרב היה שולט, אבל כלום לא יוכל להשתוות לקרב המדהים שיהיה בין אש ופול בליגת סינו! עדיין מעצבן אותי שהם משדרים את הפרקים במסך מלא... גם בפרק של היום היה קטע אחד שראו את דון אבל ראו רק את השיער שלה מאחורה ולא את הפנים שלה כי התמונה נחתכה כדי להתאים למסך מלא... זה מעצבן אני ממש מקווה שעד העונה הבאה יהיה ערוץ HD לדיסני וישדרו במסך רחב... אבל זה בטח לא יקרה מעניין מתי ישדרו את הסרט... מבחינת התאמה לפרקים כל רגע מעכשיו ועד פרק 37 יכול להיות מתאים, כי בסרט רואים שלאש יש מונפרנו שהוא "קיבל" בפרק של היום כשצ'ימצ'אר התפתח ולדון עדיין אין את סינדאקוויל שהיא מקבלת בפרק 38 אני בספק שהם באמת בודקים את ההתאמה לפרקים אבל סתם יהיה נחמד אם זה באמת ישודר בהתאמה... אני יודע שבאוסטרליה הסרט שודר לפני שהעונה בכלל התחילה ואנשים התלוננו ששידרו אותו מוקדם מדי ...אני כל כך חופר, בטח אף אחד לא טורח לקרוא XD