שעתה היפה של ההריסה - מוקדש לאלי פילו.

שעתה היפה של ההריסה - מוקדש לאלי פילו.

שבת שלום! *סיפור דמיוני ביותר, שלא היה ולא נברא, אלא כמשל בלבד. "אלי פילו" יקיר "הפורום" הזמין סיפור על "ההריסה", אותו יקבל, על אף שאינו מעובד, כלל וכלל.* מי שיקרא, את הכותרת, לבטח ידמה לעצמו, כי הנושא הוא: "הריסת" העייירה "ספרו", חלילה. ולא היא. אלא, בשם זה, אנו מכנים את "החיטה" המפורסמת, הנאכלת מיד, אחרי תפילת שחרית של "שבת". כגון "הקיגל", הנאכל אף הוא בשבתות, ע"י אחינו בני "אשכנז", כארוחת ביניים, עד הסעודה של אברהם אבינו עליו השלום. משל, למה הדבר דומה? אם נתרגם את שם משפחת "פינס" מאנגלית לעברית, מה נקבל???. אינכם צריכים דמיון פרוע, כדי להבין... כפי שיש, "שכינה" (חמין) של חורף ושל קיץ, כך יש שני סוגי "אלזרע" (עוד שם, להריסה). הריסה של קיץ, מתוקה ועדינה בטעמה, מלווה בטעם "הבצלים" ואילו הריסה של חורף, חריפה היא, ומתובלת בפפריקה ושומים. יש לי יסוד להניח, כי כאשר "חיים נחמן ביאליק ז"ל", כתב את יצירתו; "אלוף בצלות ואלוף שום", ביקר בעיירה "ספרו". כדי לחזור לשורשם ולטעמם, של הבצלים והשומים, שאת האוכל "מנעימים". סיר, כחרס "הנשבר", היה לאמי שתחיה, בו היתה מכינה את "ההריסה". מדי שבת בשבתו, הייתה מפקידה את הסיר "בתנורו של עכנאי", הלו הוא "האופה חמיני". שם, היה מתבשל לו לאיטו, בגחלים לוחשות, מהשאריות של העצים בתנור, אשר היה שובת בשבת. את הסיר, היא עצמה הייתה מפקידה, כדי לשמור על היחס, בין החיטה לבין המים, שלא תחרך חלילה. והיה, אם חלילה "תחרך ותשרף", יש לאבי ז"ל, רשות לגרש אותה, בלי "כתובה", ככתוב במשנה, במסכת גיטין. "אפילו אם הקדיחה את תבשילו". (כתוב כך, איני ממציא). אך, להביא אותו ביום המחורת, הייתה מטילה עלינו הילדים, להביא. כדי שלא נתבלבל, בין סיר לסיר, סימן מיוחד היה לה, בסיר, אותו לימדה אותנו להבחין, בין שלנו, ללא שלנו. כי כאשר, אחי הבכור היה הולך להביא, תמיד היה מביא לנו, סיר אחר. קרה הדבר, בשבת פרשת "וישלח" (כפרשת השבת), אמי שלחה אותי, להביא את "הסיר". שם, בתנור של "חמיני", היינו נפגשים נערים ונערות. זו יוצאת, וזה בא, וההיפך. היו מתפתחים בינינו, מיני שיחות סתומות ואנין מחייבות, אך היתה בנו שמחת חיים, של ילדים. אני, אהבתי, את התפקיד המיוחד הזה. כי, היה עלי לצאת מבית הכנסת, לפני "חזרת המוסף", כדי להספיק. אז, לא הבנתי, מדוע צריך "חזרה" לתפילה, כי מיותרת היא הייתה בעיני. (אף היום, איני מבין, מדוע בתפילה, צריך חזרה???). כאשר אבי ז"ל, ישוב מבית הכנסת, "ההריסה", תוגש לו ולחבריו, מיד אחר "הקידוש", כמנהג הידוע המכונה, "אפיריטיף", שלפני הסעודה. הנה, באותה השבת, לזו "הנערה", אשר אהבתי "בימים ההם", הפילה את "הסיר" ונשבר לה, "כחרס הנשבר". מיד, פתחה בזעקה עד לב "השמים", אשר שברה את לבי. לימים מאוחרים, נפגשתי עם אותה "נערה", יפה היא להלל, אך בעלת ידיים שמאליות, כל דבר, נופל לה מהידיים. מה יכולתי לעשות?? לתת לה את הסיר שלנו, חליפת הסיר שלהם "הנשבר"? אבי יגרש את אמי, בלשון הגזמה, כדברי המשנה לעיל. לתת לה, ללכת לדרכה, לבטח השבת של משפחתה, תהפוך ליום עצוב. אין מה לעשות, נשות העיר "ספרו", היו קפדניות ומדקדקות. מרוב צער גידול הבנים, אשר הוטל תמיד רק עליהן, לא היו מוותרות לנו "הילדים", קלה כבחמורה. את הכאבים של האמהות, היו מטילות עלינו הילדים. ראשית, הרגעתי אותה. שנית, הורתי לה, לעמוד ליד "הריסות של ההריסה", לא תגע ולא תזוז. עד, אשר אשוב. לשם פיקדון, הפקדתי את "סיר ההריסה" שלנו, בידה. מיד ומהר, רצתי והבאתי מהבית שלנו, סיר אחר, דומה לסיר השבור. כך, אספנו את השברים, לשני סירים. חלק מהריצפה, וחלק מהסיר, שלא נשבר. ההורים, לא הבחינו בשינוי. בסעודה השלישית, של אותה פרשת "וישלח", כאשר היינו יוצאים "לגנים" הרבים שהיו בעיירה ספרו, על אף, שהיתה שבת "חורפית", זכיתי לנשיקה הראשונה בחיי, מנערה יפה מהעיר ספרו, כפי שנאמר: "אלז'ין דבנאת ספרו". נשיקה, שחיממה לי את הלב, בזכות "ההריסה". שבת שלום!.
 
שבח והלל לרבי נסים

איך אומרים אצלנו, רבי יעטיק כאד לקאלב דיאלךּ. ראשית תודה גדולה על ההקדשה, ועוד יותר על כתיבתך. אכן בזכות ההריסה הזו, התוודענו לעוד פרק אחד של חייך, " הנשיקה הראשונה על ההריסה ההרוסה, שלבטח הרסה את לבך הרך בשנים, ובלי נסיון קודם. מהלך איסוף ההריסה כפי שהבאת לעיל, אינו שונה מאיסוף ה" סכינה " בקזה עם סימונו המיוחד של הסיר, ששינננו אותו שוב ושוב לבל נטעה חלילה. כמוך גם שמחתי לצאת מבית הכנסת לפני סיום התפילה, אך לצערי, בניגוד אליך, לא זכיתי לנשיקה. כל וואחד ומזאלו אהייא רבי נסים. אמת התוודעתי להריסה, כיוון שיש במשפחתנו ספראויי חקיקי ( חאיאי ) שלא מוותר עליה, גם אם פריז בוערת, יען כי בפריז מתגוררים המה, וכאשר הוא מבקר אותנו, ליום שבת, אזי התנאי שלו, אם יש הריסה אני בא ואם אין....... ומודה אני, שזה בהחלט דבר לא רע, לאכול את " הזראע " הזה, רק בצורתו החריפה, משום שזה הטעם החביב עלי יותר. כמובן, זה מלווה לכבוד השבת ( סתם תירוץ מצידי ) להעביר את ה " זראע " בכוסית מאחייא " הגונה " ובאישורה של זוגתי, יען כי המטעם מקבל טעם אחר, וזה רק תירוץ, מלווה בהערה הנצחית שלה " לייהו, הרי אתה יודע שזה מזיק לך " ושוב ידידי הטוב, מודה לך על היענותך המהירה, ועל התענוג שאתה מיסב לנו בכתיבתך הפורה. אצל המקובלים במרוקו, נהוג לומר עליהם, שהשכינה ( הפעם השכינה העליונה ) שורה על קולמוסם, ולכן יכלו המה להוציא מתחת ידם דברי חכמה, שאין בינתי יכולה לעקל, כמאמר השבוע הזה " קטונתי " במלוא מובן המלה, ואני סבור שגם חלק מהשכינה הזו, שורה על קולמוסך הקולח. תבורך מפי עליון, ותודה לך, הדברים שמורים עמי, כהרגלי בקודש. אם תרצה פעם עותק מזה, תדע היכם למצוא אותו. שבת שלום ומבורך לייהו ההרוס על ההריסה.
 
לא הבנתי את "הברכה"..

שבוע טוב, אלי! לא הבנתי, את ברכתך, "רבי יעטיק כאד לקאלב דיאלך". אך, אני בטוח, כי התכוונת אך ורק לטובה. צחקתי מהמשפט: "כל וואחד ומז'אלו".... אם אתה חושב, שאמא שלי, לא הרגישה בחסרונו של "הסיר מחרס", שנעלם לה בפתע מהבית, אתה טועה. היא, כן הבחינה והפנימה פנימה. אך, למחרת, ביום ראשון, אותה "הנערה", החזירה לאמא שלי, את "הסיר", מבלי שאני ידעתי. אבל, זה להמשך הסיפור, כאשר אעבד אותו "היטב הטב"....
 
לבקשתך התרגום

ה' יגמול לך כרוחב לבך. זה תמיד טוב לומר, אם לא יועיל, ודאי לא יזיק. ערב נעים לך ידידי הטוב. לייהו
 
למעלה