שני מונחים כלכליים...

TwelveEyes

New member
שני מונחים כלכליים...

שלום, איך אפשר לתרגם את המונחים "hard money financing" ו-"bridge financing"? כבר גיגלתי וביבלנתי ומצאתי רק את פירושי המושגים בשפות אחרות.
 

TwelveEyes

New member
הסתכלת בכלל על האתר הזה שקישרת אותי אליו?

"סיבות נפוצות לכך שאנשים הולכים הלוואה כסף קשה" נשמע לך כמו עברית תקינה שאפשר להסתמך עליה כמקור מהימן? כפי שאמרתי, כבר גיגלתי את המושגים הללו למוות (וקיבלתי בדיוק אותן תוצאות). בכל אופן תודה לשניכם, בסופו של דבר הצלחתי להסתדר לבד.
 
חן חן על הבעת התודה, ואני מתנצלת בשפלות רוח

על ההפניה לאתר המרגיז. מבטיחה לתקן את דרכיי בעתיד.
 
למעלה