שלום,שאלה בנוגע למילה "סלאמת"

Guy Schlesnar

New member
שלום,שאלה בנוגע למילה "סלאמת"

עד עכשיו הייתי בטוח שהפירוש הוא "להתראות" ושהמילה באה מערבית או טורקית. היום הסתבר לי שהמילה היא בכלל "תודה" בפיליפינית. איך המילה "תודה",ועוד בפיליפינית,הפכה בשפה העברית ל"להתראות"?
 

גנגי

New member
פחחחח...

סלמאת היא "שְלוֹמוֹת" בערבית. זה הכול. אחד לאחד. כלומר, הריבוי של "שלום". הברכה היא "סלמאת וברכאת" - שלומות וברכות, וקיצורה - סלמאת.
 

Eldad S

New member
ואם להמשיך את תשובתה של גנגי,

הפיליפינים שאלו את המילה "סלאמאת", "ברכות", מערבית, והפכו אותה, מן הסתם, ל-
בלשונם, טגאלוג.
 

pembencipolisi

New member
سلمات כך בערבית

سلمات משמשת כברכה לנפרד. אשר לשפות אחרות: היא הושאלה מערבית גם למלאית אינדונסית: SELAMAT DATANG "ברוך הבא" , SELAMAT JALAN "דרך צלחה" SELAMAT MAKAN "בתאבון" SELAMAT PAGI "בוקר טוב" , SELAMAT SIANG "צהרים טובים" , SELAMAT SORE/PETANG "ערב טוב" , SELAMAT MALAM "לילה טוב" SELAMAT TAHUN BARU "שנה חדשה טובה".
 

operandx

New member
../images/Emo32.gif Greetings and salutations ../images/Emo13.gif

שאם אני לא טועה, נקרא - Durud-o-Salam בפי המוסלמים... סלאמת! :)
 
למעלה