שולם עליכם! מבקשת עזרתכם בכתיבת כמה משפטים

שולם עליכם! מבקשת עזרתכם בכתיבת כמה משפטים

שלום לכולם, במסגרת עבודה על ספר, אני זקוקה לעזרתכם כדי לכתוב כהלכה כמה משפטים ביידיש (ככה זה כשההורים והסבים לא מלמדים את הילדים יידיש! עד היום אני יודעת מעט מאוד, וחבל לי.) אשמח אם תוכלו לכתוב נכון את המשפטים הבאים: 1. טאטע, טאטע, ווין פר מייר (אבא, אבא, תבכה עלי) 2. וָייס וִי שְנֵי (לבן כמו שלג) 3. איך בּין אילְם וי א שטיין (אני בודדה כמו אבן) 4. גיי ואש דאנע האנט (לכי תשטפי ידיים) 5. גְרוֹבֶּה, לֶייניש (שמנה, עצלנית) 6. אין מינע ליבֶּנס ליבֶּן איכ אוּט ניש גיזאען אזאנע פילם (בחיים שלי לא ראיתי סרט כזה) 7. נאכטאן (כתונת לילה) 8. מסלינס (זיתים) 9. ברויט מיט פיטר (לחם עם חמאה) 10. אוּן בּוֹיְמֶל (בלי שמן) 11. איך וייל אהים (אני רוצה הביתה) 12. א גיטע בוחר (בחור טוב) תודה רבה!
 

חייםלוי

Member
מנהל
בבקשה

1. טאַטע, טאַטע װײן פֿאַר מיר. 2. װײַס װי שנײ 3. איך בין אַלײן אַלײן װי אַ שטײן 4. דײ װאַש דײַנע הענט 5. גראָבע, פֿױלעניש 6. טין מײַן לעבן האָב איך נישט געזען אַזאַ פֿילם 7. נאַכטהעמד 8. מאַסלינעס 9. ברױט מיט פוטער 10 אָן בױמל 11. איך װיל אַהײם 12. אַ גוטע בחור
 
תודה רבה, חיים. ובכל זאת:

חלק מהמילים בניגון שונה מ"שלנו". הדמות הזו (והאמיתית שעליה היא מבוססת) היא ממוצא רומני. האם אתה או מישהו אחר יודע איך זה ב"יידיש של רומנים"?
 

חייםלוי

Member
מנהל
יידיש רומנית נשמעת קצת אחרת

אני כתבתי ביידיש תקנית אותה נהוג לכתוב בספרים. אם את רוצה לשמר את הצליל של דובר השפה עדיף שאחד הרומנים בפורום יענו לך. אני, בעוונותי, ליטוואק ולא מומחה גדול בהגיית יידיש רומנית.
 

חייםלוי

Member
מנהל
כמה תיקוני טעויות הקלדה שלי

4 דײ װאַש דײַנע הענט צ"ל גײ װאַש דײַנע הענט 6. טין צ"ל אין 12. אַ גוטע בחור צ" אַ גוטער בחור
 

minci

New member
יידיש של רומנים? VUS I DUS?

סתאאאם אני מדבר את היידיש הזאת כבר הרבה שנים! חיים כתב ביידיש תקנית , כפי שביקשת, מה לעשות שהיידיש התקנית רחוקה מה MOME LUSHN ?. מה את מציעה לעשות?
 

מובחרת

New member
יאללה מינצ'ו!

שדרררר !!!!!! תרגם בשבילה....עד שהבמה שלך, דרייסטו זיך ארויס..?
 

minci

New member
איך ווייס נישט וואס פאר א יידיש

זי ווילט. "תקנית" אדער נישט. אני מחכה בפינה להנחית איזה MOME TOTE קטן כשאף אחד לא יהיה מוכן!!! נהנהנהנה.
 
minci, כשרומנים

כותבים יידיש, נניח זה לזה או בספר/עלון, הם כותבים תקני או בהתאם להגייה שלהם (שלנו, במקרה שלי)? אם נניח אתה היית כותב את המשפטים האלה, היית כותב כמו חיים או אחרת?
 

minci

New member
יכתבו ביידיש תקנית , אפילו שהיא רחוקה

מהמבטא בחיי היום יום. יש לי בבית עלונים של "הציונות" עלון שכוח שאיזה ארגון של רומנים הוציא לאור... קיבלתי אותו לבית. היה שם עמוד ביידיש, היידיש הייתה (או אמורה היתה) להיות תקנית. אין מה לעשות... אני בעצמי כותב ביידיש תקנית פחות או יותר. היידיש התקנית שונה גם מהיידיש הפולנית והליטאית אך עדיין כולנו שומרים על התקן. השאלה היא מה את מחפשת. אם הדמות היא יהוד\יה מרומניה. ביידיש תקנית לא תהיה משמעות לניב שלו\ה אגב -לנש = "פוילער" ביידיש.
 

שארעלע

New member
minci - תיקון טעות - YIVO- היידיש התקנית

היא בדיוק היידיש הליטאית אני מדברת וכותבת באופן זהה
 

חייםלוי

Member
מנהל
עם כל גאוותי על היותי ליטוואק הרי

היידיש התקנית אינה תואמת בדיוק ליידיש הליטאית. ליטווקים אומרים אייך וכותבים אויך. ביידיש ליטאית אין המילית דאָס. יש רק דער ודי. אבל כמובן שכותבים דאָס בספרות. יש עוד שינויים רבים שברגע זה אני לא זוכר. נכון הוא שהכתיב דומה יותר להגיית היידיש הליטאית מאשר להגייה הפולנית או האוקראינית.
 

שארעלע

New member
איך.. אין ביידיש דאס

וואס איז דאס דאס זעט אויס שיין ועוד דאסים רבים שכרגע לא עולים בראשי
 

מנדלמוס

New member
נכון, אבל

טיערע שארעלע, הדאס שאת מביאה כדוגמה הוא בעברית "זה" . והדאס שחיים כיוון אליו הוא ה' הידעה . דאס איז געלט = זה כסף. (את זה גם הליטאים יודעים)
נעם או גיב דאס געלט = קח/תן את הכסף. הליטאים או חיים, אומרים נעם / גיב די געלט. זה דאס וזה דאס, ויש כמובן עוד דאס, כמו למשל ער האט זיך בדאסט.
 

minci

New member
עוד הבדלים :

קייפן \ קויפן. וויינען \ וווינען אנדערס \ אנדערש וזה ממחסן הידע המוגבל ביותר שלי ביידיש ליטאית.
 
עוד משהו בעניין ההיגוי הליטאי.../images/Emo9.gif

קיבלתי השבוע את השיר "ווילנה" בביצוע זמרת ליטאית [לא יכולה להיות משהו אחר !] בשם מריה קרופווס. maria Krupoves גויה, שלא מבנות ישראל הכשרות. משפט מתוך הבית הראשון של השיר "סודות השקט של הלילה" מאחר והתפוזון אינו מאפשר לי להעלות את הקובץ הקולי, אגלה לכם כאן ועכשיו איך היא ביטאה את המשפט ביידיש. "שטילע סיידעס פון דער נאכט" חוץ מזה היא זמרת מצויינת...
 

שארעלע

New member
טעתה במילה אחת וכנראה שרק ליטאים יבחינו ../images/Emo3.gif

לעין - אמרה אויג, במקום עייג
 

שארעלע

New member
מנדל אדער וי בן רופט דיר, ר' מנדל

ס'איז באמת אה קלייניקייט אויב פאר די צווי ווערטער און די אונטערשייט צווישן זיי איז YIVO נישט קיין ליטווישע יידיש ? מיין טאטע פלעגט עס רופן יידישע ווילנער אינסטיטיוד (אדער עפעס וואס ענדלאך צו דעם)
 
למעלה