כי ב"ערבית" אוסמאנית,
קרי, בטורקית אוסמאנית, צריך לומר Osmanli, ולא "עות'מאני", ולכן חשבתי שהייתה טעות בספר, ובמקום "עוסמאלי" התכוונו לתעתיק של Osmanli, קרי, אוסמאנלי.
נ"ב: בהודעתי המקורית כתבתי Osmanli ב-i בלי נקודה, כמקובל בטורקית אוסמאנית, אבל שכחתי שפלטפורמת הפורומים של תפוז כרגע לא מאפשרת העלאה של מילים בעלות תווים שאינם בעברית או באנגלית; המילה בכתיב הנכון הופיעה על מסך הפורום בתור Osmanl?, ולכן נאלצתי לתקן את ההודעה ולהעלות את המילה מחדש בכתיב Osmanli.