שאלות השלמת משפטים (אוצר מילים) באנגלית
מי שלא שולט באנגלית קרוב לוודאי יודע שהרבה פעמים אפשר לפתור שאלות אלו על ידי ניחוש מושכל של המילה, הבנת ההקשר, הבנת הקונוטציה של המילים וכו' - ולאו דווקא על ידי הבנת פירוש המשפט. אני מנהל בצד רשימת שאלות שלא הצלחתי בכמותי ובמילולי; האם לדעתכם יש טעם לעשות זאת גם בהשלמת משפטים באנגלית?
בכמותי ובמילולי כשאתה מנחש משהו, יותר סביר שהיית טועה במבחן - כך שלשם התרגול הניחוש לא נתן לך כלום. ואולם באנגלית זה לא המצב, מפני שהניחוש הוא בדרך כלל מתוך הקשר וכן מגיעים לתשובה נכונה גם אם לא יודעים לפרש הכל. האם יש טעם להכניס לרשימת שאלות השלמת משפטים שלא הצלחתי לפתור? הרי אם לא הצלחתי, כנראה פשוט לא הכרתי חלק מהמילים ואולי כדאי רק להכניס אותן למילון.
אשמח לשמוע תשובות ממי שנבחנו ביותר ממועד אחד ושהצליחו לשפר את כישורי האנגלית בפרק. תודה רבה!
מי שלא שולט באנגלית קרוב לוודאי יודע שהרבה פעמים אפשר לפתור שאלות אלו על ידי ניחוש מושכל של המילה, הבנת ההקשר, הבנת הקונוטציה של המילים וכו' - ולאו דווקא על ידי הבנת פירוש המשפט. אני מנהל בצד רשימת שאלות שלא הצלחתי בכמותי ובמילולי; האם לדעתכם יש טעם לעשות זאת גם בהשלמת משפטים באנגלית?
בכמותי ובמילולי כשאתה מנחש משהו, יותר סביר שהיית טועה במבחן - כך שלשם התרגול הניחוש לא נתן לך כלום. ואולם באנגלית זה לא המצב, מפני שהניחוש הוא בדרך כלל מתוך הקשר וכן מגיעים לתשובה נכונה גם אם לא יודעים לפרש הכל. האם יש טעם להכניס לרשימת שאלות השלמת משפטים שלא הצלחתי לפתור? הרי אם לא הצלחתי, כנראה פשוט לא הכרתי חלק מהמילים ואולי כדאי רק להכניס אותן למילון.
אשמח לשמוע תשובות ממי שנבחנו ביותר ממועד אחד ושהצליחו לשפר את כישורי האנגלית בפרק. תודה רבה!