שאלה קולינרית לאנשי פרת' (אבל לא רק!)

Small Dragon

New member
שאלה קולינרית לאנשי פרת' (אבל לא רק!)

היי, אוטוטו אנחנו כבר שנתיים באוז (וואו, איך שהזמן טס!!) וכבר כתבתי שמבחינת אוכל אנחנו לא מתגעגעים יותר מדי לאוכל מארצות המוצא או המדינות שבהן גרנו בעברינו, שכן יש כאן מבחר עצום.. ועדיין.. יש כמה דברים שטרם מצאנו להם תחליף. מזה כבר זמן מה יש לנו דחף חזק לשישליק אמיתי ואוטנטי. אבל לא מדובר על השישליקים שאנחנו/אתם מכירים מישראל והסביבה, אלא יותר על אלו שמגיעים מארצות מזרח אירופה וחבר העמים (בעיקר הגוש המזרחי שלו)- יוצאי המדינות האלו בוודאי יודעים על מה אני מדבר- חיפשנו ולא מצאנו עד כה. אז אם מישהו מכם מכיר, שמע, יודע וכיו"ב על מקום שיש למצוא בהם שישליקים באיכות טובה- נשמח ונודה להפניות. דבר שני, שלי אישית קצת חסר, וגם טרם מצאתי מקום שמוכר משהו דומה- הוא מה שנקרא גזר קוריאני (אני מקווה שאני כותב את זה נכון)- שוב, יוצאי הגוש המזרחי בוודאי יודעים על מה אני מדבר. בארץ היה אפשר למצוא את זה בחנויות רוסיות, אבל גם ברשתות השיווק כגון טיב טעם ומגה. באזור פרת' טרם מצאנו משהו בסגנון או אפילו מתקרב לזה, או שלא חיפשנו במקומות הנכונים. אז, שוב, אם מישהו יודע, שמע וכיו"ב- נשמח להפניות. כמו כן, אם למי מכם יש מתכון להכנת גזר קוריאני- זה גם מעולה ונשמח אם תשתפו! בכלל, יש מבחר עצום של מאכלים וסגנונות באזור, אבל טרם מצאנו (כאמור, אולי לא חיפשנו במקומות הנכונים) משהו שמזכיר באיזה שהיא צורה אוכל של המזרח (ובמזרח הכוונה היא לגוש המזרחי של אירופה ובעיקר חבר העמים) ויש כ"כ הרבה שקצרה היריעה מלפרט. תודה!
 

ניטה

New member
כזה אולי?

http://yulinkacooks.blogspot.com.au/2008/02/korean-carrot-salad.html לא מכירה את הפנינה הרוסית הזו
אבל מקריאה של מתכונים רוסיים שאני כן מכירה זה נראה די אותנטי.... אבל אני רוסיה בלאי... אז זה בערבון מוגבל..
 

Small Dragon

New member
בערך

זה מאוד מאוד דומה למה שאמא שלי נוהגת להכין. ועדיין- זה לא לגמרי זה, אם את מבינה את הכוונה. אולי כי חסר לה (לאמי) המרכיב "הסודי" שטניה מדברת עליו, מי יודע :) מה גם שאני לא בשלן גדול ומהולל ולעיתים די רחוקות יוצאות לי פנינות (אלא אם כן מדובר על בשר וסטייקים). ניתן לאשתי לנסות. תודה על המאמץ!
 

ניטה

New member
בטח אבקת מונוסודיום או משהו בסגנון

בד"כ שיש איזה מרכיב "חסר" בין משהו תעשייתי לביתי זה איזה משהו כזה.
 

pixie66

New member
גזר קוריאני

סלט גזר קוריאני ועוד אחד אין לי מושג איפה יש את השישליק שאתה כותב עליו אבל הייתי מנסה את מלגה מרקט (יש בשוק חנות תבלינים שאולי תמצא בה מוצרים מזרח אירופיים) או את פרימנטל ובמיוחד את השוק בפרימנטל (בתוך השוק בפרימנטל, בדוכני האוכל, אולי תמצא) גם בפריו יש חנות מיוחדת שיש בה כל מיני מינים של תבלינים ודליקטסים מאירופה - אם יוצאים מתחנת הרכבת ישר לכיוון המדרחוב (נידמה לי שזה מרקט סטריט) אחת החנויות הראשונות מימין היא חנות מכולת מפתיעה שמזכירה יותר את שוק לוינסקי בתל אביב מאשר את אוסטרליה. כשאתה כותב שישליק "אמיתי" - למה אתה מתכוון? לתיבול? שישליק זה בשר פרגית, בכל סופרמרקט תמצא בשר פרגיות... כל מה שנותר לך זה לתבל אותו לטעמך
 

Small Dragon

New member
שישליק "אמיתי"

שאני מדבר עליו הוא משהו בסגנון כזה- http://en.wikipedia.org/wiki/Shashlik רק שהוא נקרא שאשליק והוא שונה בתכליתו מהשישליק או השישקבק המקובל והידוע בארץ, וממש לא מבוסס על בשר פרגיות. בגוש המזרחי של אירופה מוכרים את זה בכל פינה ובזול. ואגב, זה לא רק הבשר, זה גם התיבול ומנות נלוות,שאחת מהן זה הגזר הקוריאני ויש עוד לא מעט- לכל מדינה/רפובליקה המנות המיוחדות שלה. יאמי! וזה גם מה שאנחנו מחפשים ניסיתי פעם להכין על הברבי, אבל זה פשוט לא מתקרב לזה. תודה על המתכונים, כפי שכתבתי לניטה, המתכונים מאוד מזכירים את אלו שאמי מנסה להכין. זה יוצא נחמד, אבל משום מה לא ממש דומה למוצרים שהיינו קונים למשל בטיב טעם או מגה או במסעדות. מה שכן, להכין לבד יוצא יותר זול. תודה גם על ההמלצות לגבי מלגה ופריו- בהחלט ננסה, מה גם שצריך לקנות קפסולות למכונת קפה :)
 

accountingtania

New member
russian shops

here in melbourne every russian shop has korean carrots in a jar do you want me to send you some? i'm sure it will be fine in the post a better idea - why don't you guys come over, we'll make the best shashlyk you have ever had - pure recipe like the old times (remember the gruzinim used to sell them on the side of the road, with ketchup, ah, the memories....) i can ask my dad for a recipe for the meet, the important part is the marinade i guess for the korean carrot, i have a recipe, but you need to get the special grader for it, the usual one is not working. apparently my friends have bought the grader from russia and brought it here
 

Small Dragon

New member
אוי הזכרונות

אל תתחילי איתי :) בפרת' יש דווקא קהילה רוסית לא קטנה (לפחות לפי כמות הרוסית ששומעים פה ושם מדי פעם) ועדיין, לא יודע, לא נתקלנו בחנויות שלא לדבר על מסעדות. אבל אולי צריך לחפור עמוק יותר ואנחנו לא ממש התעמקנו? המתכונים כולם מעולים ודי דומים זה לזה- אבל לא יודע, אולי לא תסכימי איתי, אבל התוצאה הסופית (ולא רק שלי או של אמא שלי ואחרים) לא הכי דומה לזו שמוכרים בחנויות או מסעדות. לכן העדפתי קודם כל שיהיה מוצר מוגמר וקנוי. באשר לשאשליק- צודקת לגמרי. הרבה תלוי בתיבול, אבל גם בצורת ההכנה ועל מה מכינים. אבא שלי והדודים מכינים שישליק מעולה, אבל על הברבי כאן זה שוב, לא הכי דומה. אבל זה לא רק השאשליק. קיוותי שאם ימצא מקום כזה יהיה אפשר להנות גם מהגזר ואולי מאכלים נוספים כמו מאנטי, פלוב, ליפיושקה, סמסה, צ'יפליאטה ו-טאבקה ועוד ועוד ועוד. בנתיים החיפושים לא נשאו פרי. ועזבי גרוזינים. מה עם אוזבקים, קזחים, קווקזים? ב2001 הייתי בביקור באוזבקיסטן וקזחסטן. אויש, אילו ארוחות גורמה בגרושים אתה אוכל שם.. מודה לך מאוד על הרצון לעזור ולשלוח לנו בדואר, אך אני מניח שקודם כל ננסה את החיפושים וההכנות לבד ואז נראה. עשית לנו גם חשק לשאשליק ואני מקווה שהתוצאות שלכם באמת מרשימות. עכשיו צריך לארגן טיסה למלבורן :) וחבל שאת השישליק אי אפשר לשלוח בדואר :(
 

zaske

New member
don't say gruzinim

I understand it's like jews were called "jid" back at the "homeland"
 

LyubiLoo

New member
מה פתאום? "גרוזין" זה לא מעליב בכלל

לאומת "ז'יד" שמאוד מעליב. "גרוזין" זה שם של עם שגר בגיארגיה ברוסית, לא יותר מזה. והם יודעים לעשות שישליק טוב!!!
 

zaske

New member
לא מעליב את מי?:)

אני שואל ברצינות. אני יודע ששגריר גיאורגיה בישראל התראיין ואמר שגרוזינים זה כן שם מעליב, שם שהרוסים המציאו לגיאורגים. אולי את צודקת, ומהזוית הרוסית מסתכלים על זה כמו למשל השם של גרמנים ברוסית "ניימצי" שאם אני זוכר נכון פרושו משהו כמו "אילם" או "חרש". אולי גרמנים יעלבו מזה, אבל לא נראה לי שהרוסים רואים בזה בתור עלבון לגרמנים:) אגב, האם צריך לקרוא לישראלים "יזראלצייני" או לקרוא להם "יבריי"? או ש"יבריי" זה בכלל קשור ליהודים, ואם כן , זה לא מדויק. "עברי" ו"יהודי" זה לא אותו הדבר. למה לא למצוא מילה שלא תהיה מעליבה, שתגזר מ"יהודה" ליהודים?
 

Small Dragon

New member
תלוי את מי שואלים

אבל בעיקרון זה השימוש הלשוני. לגבי גרוזינים- לפני שגרוזיה נהפכה לגיוארגיה לקרוא ליוצאי ותושבי גרוזיה, גרוזנים היה נכון בהחלט. משנהפכה גרוזיה לגיוארגיה, אמור גיוארגי ולא גרוזיני ולכן זה מעליב. לגבי גרמנים וניימצי, יש שם דימיון עם נימוי, שזה אילם- אבל הביטוי של המילים שונה ואני לא בטוח שהקשר דומה. בכלל, אפשר להגיד על לא מעט עמים והדרך שהם מבטאים עמים אחרים כמעליבה. כשדובר ערבית אומר ייהוד (או משהו כזה) עלייך, אתה לא רואה בזה עלבון? אגב, תושבי קווקז נקראים קווקזים, ובחבר העמים זה לא עלבון. אבל אם בישראל תקרא למישהו קווקזי, יש בזה משום עלבון מסויים. כנ"ל לגבי אוזבקים, רוסים וכו'. כאמור, תלוי את מי שואלים. לשאלתך על ישראלים ויהודים. ברוסית יש הבדלה בין הדת (יהדות) לבין הלאום, או יותר נכון למדינה בה אתה חי. אם ישראל היא "יזראל" אז אלו שגרים בה נקראים יזראליצאני. אבל הדת שלהם או השיוך הוא ייבריי.. למה? לא יודע. תמצא את אבשלום קור הרוסי ותשאל :)
 

zaske

New member
על יאהוד

אני ממש לא רואה בזה עלבון. הקונטקסט הוא מעליב. הגיאורגים טוענים שמההתחלה הכינוי גרוזיני היה מעליב, אבל מה לעשות, לך תריב עם הרוסים הגדולים והחזקים, כשאתה כבוש על ידיהם. אי אפשר כמובן לשאול את הרמב"ם (לדוגמא, או כל יהודי ספרדי אחר מתקופת תור הזהב בספרד) האם "יאהוד" העליב אותם. נראה לי שזה פשוט "יהודי" ותו לא, ולא למשל כמו nigger מול "african" או "african american"
 

LyubiLoo

New member
יותר מדי שאילות :)

אולי אתה צודק, אם שגריר גיאורגיה אמר את זה - כנראה ככה הם מתייחסים למילה הזאת. לא לדבר על יחסים "מעולים" בין רוסיה לבין גיאורגיה כבר זמן מה שזה ללא ספק מוסיף... אהבתי את השווה עם "נמץ". לשאלתך השנייה"יבריי" זה "יהודי" ו"יזראיילנציינין" זה "ישראלי" וכמו שציינת זה לא אותו דבר. שתייהם לא מעליבים.
 

zaske

New member
לא חיינו ברוסיה בשנות וה50

שמעתי דברים אחרים לגמרי מאבא שלי לגבי עניין ה"יבריי" לא מעליב (או שכן, לפי מה שהוא מספר).
 

LyubiLoo

New member
זה לא יכול להיות מעליב לפי הגדרה

כי זה מילה רשמית. ב"תעודת זהות" הרוסית כתבו את לאום - וליההודים כתבו "יבריי". הכל עיניין של קונוטציה.
 

zaske

New member
אם לא שמעת, את מוזמנת לשאול את הוריך

מה היה הסיכויים של אותו "יבריי" להתקבל למוסדות השכלה גבוהה מה ivy leage הסובייטי (כלומר, הטופ של הטופ) . אני מדבר על "יבריי" עם אותם ציונים כמו סתם איזה "רוסקי".
 

LyubiLoo

New member
אבל זה לא קשור למילה שהיא לא מעליבה לפי הגדרה

ואני יודעת מצויין על מה אתה מדבר, הורים שלי עברו על זה במלאות.
 

accountingtania

New member
Zaske you are mixing things here!

people might think this is how it really was! back in the Soviet times, the people were equal, no differences between nationalities, life was perfect in general. jews were allowed to practice what they wanted, nothing was forbidden, they just chose not to, because they were not good enough to be like other "real" jews. this is why when they arrived in Israel, they were finally brought to justice!!!!! let them suffer! let them prove they are jewish enough to be the citizens of this great country! i still remember these surprised questions: what you didn't have brit mila? why? you didin't celebrate Pesah? why? how, how can you explain it? how? how can you explain that my mom had to become a teacher instead of a doctor because in the medical university the "jew" limit was over? but, on the other issue, the word "yevrey" is not an insult, it's the word that means jewish. the fact that it was difficult to be one back in those days (and it's not too much fun nowadays as well) doesn't mean it was insulting to be called one. same with gruzinim, they come from a country called Gruzia. the name Georgia is recent. i will tell you more stories about the fun of being jewish in USSR and the even greater fun of being russian in Israel. oh, what days these were, what fun fun memories.......
 
למעלה