השאלה החשובה ביותר היא שאלת השפה
כלומר, באיזו שפה תקראי אותו, עברית או אנגלית. אני התחלתי לקרוא אותו בעברית, ואמנם מאוד נהניתי, אבל הרמה בשפת המקור פשוט הרבה יותר גבוהה. מה לעשות, המתרגמים של היום אינם המתרגמים של פעם, ורוב התרגומים לעברית של העשורים האחרונים חלשים למדי. כמו כן, כמובן, מבחר הספרים באנגלית גבוהה בהרבה, וכולל גם ספרים מהטובים ביותר. ולשאלותייך: הספרים של פראצ'ט כוללים לא רק את עולם הדיסק, וכמובן שאין חשיבות מהותית לסדר בין ספרים שאינם מתרחשים באותו עולם. חלק מהספרים שאינם שייכים לדיסק הם מצויינים וחלקם מתאימים במיוחד לצעירים. ברשימה הזו אני אציב קודם כל את "בשורות טובות" (Good Omens), הספר הטוב ביותר שלו לדעתי. אחריו אני מציב את "אומה" (Nation) ועוד אציין את סדרת הנומים: "ננסי המשאית" (Truckers), "ננסי המכרות" (Diggers), ננסי הכנפיים" (Wings), וכן את "אנשי השטיח" (The Carpet People). לקוראי אנגלית יש גם את סדרת ג'וני מקסוול, שלהבנתי די טובה, אם כי קראתי רק את אחד מהם (ראשון - Only You Can Save Mankind, שני - Johnny and the Dead, שלישי - Johnny and the Bomb). ביחס לספרי עולם הדיסק, מקובל לחלק אותם לכמה קטגוריות, ושאלת הסדר רלוונטית לכל חלק בנפרד. "ספרי סתמרוח" (Rincewind). את הספרים האלו רצוי לקרוא לפי הסדר, אם כי זה לא הכרחי (אף שרצוי) באופן כללי, פרט לכמה יוצאי דופן שאפרט. הספרים לפי הסדר הם: "צבע הכשף" (The Colour of Magic), "אור מופלא" (The Light Fantastic) (חשוב לקרוא מיד אחרי צבע הכשף), "מעשי קסמים" (Sourcery). הספרים הבאים לא תורגמו: אחת - Eric, שתיים - Interesting Times (עדיף שלא לקרוא לפני הראשונים), שלוש - The Last Continent, ארבע - The Last Hero. "ספרי המכשפות". רצוי מאוד, אפילו הכרחי, לקרוא את אלו לפי הסדר כי הדמויות ותפקידיהן משתנים בצורה משמעותית ונסמכים ספר על ספר (פרט לראשון, שלא לגמרי שייך). אלו הם: "פולחני כשף" (Equal Rites), "אחיות הגורל" (Wyrd Sisters), "מכשפות בחוץ לארץ" (Witches Abroad). הספרים הבאים לא תורגמו לעברית: אחת - Lords and Ladies, שתיים - Maskerade, שלוש - Carpe Jugulum. "ספרי המשמר". כאן הכרחי ממש לקרוא לפי הסדר, יש מאחורי אלו ממש "עלילת על" הקשורה למאפיין הרחב של צמיחת ציביליזציה בעולם הדיסק. אלו הם: "שומרים! שומרים!" (!Guards! Guards), "אנשי המשמר" (Men at Arms). הספרים הבאים לא תורגמו לעברית: אחת - Feet of Clay, שתיים - Jingo, שלוש - The Fifth Elephant, ארבע - Night Watch, חמש - Thud. לא רצוי לקרוא את The Last Hero, Monstrous Regiment או The Truth לפני שקראת חלק משמעותי מספרי המשמר. "ספרי מוות" (מוות כאן הוא הטיפוס השלדי עם החרמש, לא התופעה של סיום החיים). כאן חייבים לקרוא לפי הסדר בגלל התפתחות הדמויות. אלו הם: "תרועת מוות" (Mort), "איש הקציר" (Reaper man). הספרים הסאים לא תוגמו לעברית: אחת - Soul Music, שתיים - Hogfather, שלוש - Thief of Time. ספרים העומדים בפני עצמם, אין כמעט חשיבות לסדר או לקשר עם ספרים אחרים, אם כי לעתים חולפות בהם דמויות מהספרים האחרים. אלו הם: "פירמידות" (Pyramids), "ראי-נוע" (Moving Pictures). הספרים הבאים לא תורגמו לעברית: אחת - Small Gods, שתיים - The Truth, שלוש - Monstrous Regiment. ישנו גם Unseen Academicals, ספר חדש למדי שאיני יודדע לאן שייך. תת-סדרה חדשה היא ספרי Moist von-Lipwig והיא כוללת כרגע את Going Postal ואת Making Money, הסדר ביניהם חשוב (צפוי גם Raising Taxes). ישנם גם ספרים המוגדרים ל"קוראים צעירים" של עולם הדיסק. הטוב ביותר הוא The Amazing Maurice and his Educated Rodents, ספר העומד בפני עצמו לחלוטין. וישנם ספרי טיפני אייקין, תת-סדרה נפרדת: "בני החורין הקטנים" (The Wee Free Men), "כובע מלא שמיים" (A Hat Full of Sky), "חרש החורף" (Wintersmith). אלו מציגים כמה מדמויות המכשפות במלוא ההתפתחות שלהן. אגב, בהתעלם מכל התלויות העלילתיות שהוזכרו, יש יתרון לקריאה לפי הסדר בגלל התפתחות העולם. הפטריארך לאורך רוב הסדרה אינו פטריארך בתחילתה, זה עשוי לבלבל את מי שהתרגל לוטינארי כפטריארך, למשל. בכל מקרה, תהני.