שאלה בשפה צבאית

Igraine

New member
שאלה בשפה צבאית


איך הייתם מתרגמים "מערך הדרכה" ו"מערך הסברה"? מדובר על מישהי שהייתה מכינה מערכי הסברה והדרכה. כן, זה לקורות חיים :)

תודה
 
אם תסבירי בדיוק מה זה מערך הדרכה או הסברה

יהיה יותר קל לעזור.
בכל אופן, אם מערך הדרכה זה כמו מערך שיעור (כך קראו לזה כשאני הייתי בצבא),
אז פשוט lesson plan הוא המונח המתאים. אבל איני רוצה לנחש סתם.
 

Igraine

New member
זהו, שאני לא יודעת. זה מתוך קורות חיים של קצינת חינוך

שהכינה "מערכי הדרכה והסברה עבור מפקדים".
אני אבקש ממנה שתסביר, תודה
 
למעלה